Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

प्रह्लादचरितम् (हिरण्यकशिपोः स्वर्गापहरणं, प्रह्लादस्य विष्णुभक्तिः, उपदेशः)

वृद्धो ऽहं मम कार्याणि समस्तानि न गोचरे किं करिष्यामि मन्दात्मा समर्थेन न यत् कृतम्

vṛddho 'haṃ mama kāryāṇi samastāni na gocare kiṃ kariṣyāmi mandātmā samarthena na yat kṛtam

“I am old; all my duties are no longer within my reach. What can I do now—wretched in spirit—when even in my strength I failed to do what ought to have been done?”

वृद्धःan old man
वृद्धः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवृद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st), एकवचनम्
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st), एकवचनम्; सर्वनाम
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचनम्; सर्वनाम
कार्याणिtasks/duties
कार्याणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचनम्
समस्तानिall/entire
समस्तानि:
Karma (Qualifier of object/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसमस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), बहुवचनम्; विशेषणम् (कार्याणि-विशेषण)
not
:
Sambandha (Negation marker/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
गोचरेwithin reach/scope
गोचरे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोचर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, सप्तमी (7th), एकवचनम्
किम्what?
किम्:
Karma (Interrogative object/प्रश्न-कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, द्वितीया (2nd), एकवचनम्; प्रश्नवाचक-सर्वनाम
करिष्यामिwill I do
करिष्यामि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलृट् (simple future), उत्तमपुरुषः (1st), एकवचनम्; परस्मैपदम्
मन्दात्माone of dull mind
मन्दात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्द + आत्मन् (प्रातिपदिक-समूह)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा (1st), एकवचनम्; कर्मधारय-समासः (मन्दः आत्मा यस्य/मन्द आत्मा)
समर्थेनby a capable (one)
समर्थेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसमर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, तृतीया (3rd), एकवचनम्; विशेषणम् (implicit agent: 'by a capable (person)')
not
:
Sambandha (Negation marker/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
यत्that which
यत्:
Karma (Relative object/सम्बन्ध-कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचनम्; सम्बन्धवाचक/यत्-शब्दः
कृतम्done
कृतम्:
Karma (Predicate adjective to 'yat'/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √कृ)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्गः, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचनम्; यत्-विशेषणम्

A lamenting aged king (within the dynastic narrative related by Sage Parāśara to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Regret at old age when duties and spiritual aims were neglected during strength and youth.

Teaching: Ethical

Quality: sobering

Concept: Old age exposes the cost of negligence: when capacity is gone, remorse cannot replace timely right action.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Act while ‘samartha’: begin discipline early, simplify desires, and prioritize lasting goods over transient tasks.

Vishishtadvaita: Highlights human dependence and finitude (śeṣatva), urging surrender and timely practice rather than egoic postponement.

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Shanta

FAQs

It underscores impermanence and the urgency of fulfilling dharma while one has strength; later remorse cannot recover neglected duty.

By placing inner reflections (like this lament) inside royal genealogies, he shows that lineage and power are secondary to timely, righteous action aligned with dharma.

Even when Vishnu is not named, the verse assumes a cosmos governed by dharma—Vishnu’s sustaining order—where action and accountability shape a ruler’s fate.