Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

प्रह्लादचरितम् (हिरण्यकशिपोः स्वर्गापहरणं, प्रह्लादस्य विष्णुभक्तिः, उपदेशः)

इत्य् उक्तास् तेन ते सर्पाः कुहकास् तक्षकादयः अदंशन्त समस्तेषु गात्रेष्व् अतिविषोल्बणाः

ity uktās tena te sarpāḥ kuhakās takṣakādayaḥ adaṃśanta samasteṣu gātreṣv ativiṣolbaṇāḥ

Thus addressed by him, those serpents—deceitful and venom-fierce, led by Takṣaka—bit into all his limbs at once, their poison raging with overwhelming force.

इतिthus
इति:
Sambandha/Quotation marker
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण-समाप्ति सूचक
उक्ताःhaving been told/commanded
उक्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√वच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), बहुवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘addressed/commanded’
तेनby him
तेन:
Kartr-karana/Agent-instrument (By him/तेन)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3/तृतीया), एकवचन; सर्वनाम
तेthose
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), बहुवचन; सर्वनाम
सर्पाःsnakes
सर्पाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्प (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), बहुवचन
कुहकाःdeceitful ones
कुहकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुहक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), बहुवचन; विशेषणार्थे (deceitful)
तक्षक-आदयःTakṣaka and others
तक्षक-आदयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतक्षक (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), बहुवचन; ‘तक्षकः आदिः येषाम्’ (Takṣaka and others)
अदंशन्तthey bit
अदंशन्त:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दंश् (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
समस्तेषुin all
समस्तेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसमस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7/सप्तमी), बहुवचन; विशेषण (qualifying gātreṣu)
गात्रेषुin the limbs
गात्रेषु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7/सप्तमी), बहुवचन
अति-विष-उल्बणाःexceedingly venomous, very fierce
अति-विष-उल्बणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअति (उपसर्ग/अव्यय) + विष (प्रातिपदिक) + उल्बण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1/प्रथमा), बहुवचन; विशेषण (snakes: exceedingly venomous/strong)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: The specific modes of persecution used against Prahlāda and their failure.

Teaching: Devotional

Quality: authoritative

Phase: Persecution

Bhakti Quality: Inner absorption that renders bodily harm insignificant (deha-avajñā from bhagavat-smṛti).

Persecution: Serpents

Vishnu Form: Hari

Bhakti Type: Shanta

T
Takṣaka
S
Serpents (Nāgas)

FAQs

Takṣaka functions as the leading agent of retribution: the verse depicts an immediate, overwhelming serpent-bite that signals the inescapability of karmic consequence within the dynastic narrative.

By emphasizing that the serpents bite “all the limbs at once” with intensified venom, Parāśara presents consequence as swift and total—an expression of moral causality operating through the events of royal history.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Purana’s worldview assumes a Vishnu-governed cosmic order: historical turns—rise and fall, punishment and protection—unfold within that sovereign framework of dharma and ṛta.