Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

प्रह्लादचरितम् (हिरण्यकशिपोः स्वर्गापहरणं, प्रह्लादस्य विष्णुभक्तिः, उपदेशः)

दुरात्मा वध्यताम् एष नानेनार्थो ऽस्ति जीवता स्वपक्षहानिकर्तृत्वाद् यः कुलाङ्गारतां गतः

durātmā vadhyatām eṣa nānenārtho 'sti jīvatā svapakṣahānikartṛtvād yaḥ kulāṅgāratāṃ gataḥ

Let this wicked-souled man be put to death—there is no purpose in his living. For by bringing ruin upon his own side, he has become a burning disgrace, a smoldering cinder upon the family line.

दुरात्माthe wicked-souled one
दुरात्मा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदुर् (उपसर्ग/अव्यय) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (दुष्ट आत्मा) = masculine nominative singular
वध्यताम्let (him) be killed
वध्यताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वध् (धातु)
Formलोट् (imperative), तृतीयपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद, कर्मणि-प्रयोग (passive) = “let him be slain”
एषःthis (man)
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम = masculine nominative singular
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (particle of negation)
अनेनby/with this one
अनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd), एकवचन; सर्वनाम = instrumental singular “by/with this (one)”
अर्थःpurpose; use
अर्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन = masculine nominative singular
अस्तिis
अस्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद = “is/exists”
जीवताwhile alive; living
जीवता:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootजीवत् (कृदन्त-प्रातिपदिक; √जीव्)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; वर्तमान-कृदन्त (शतृ) = instrumental singular “while alive / with (him) living”
स्वपक्षहानिकर्तृत्वात्because of (his) causing harm to his own side
स्वपक्षहानिकर्तृत्वात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + पक्ष (प्रातिपदिक) + हानि (प्रातिपदिक) + कर्तृत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/समाहारः = “because of the agency of harming one’s own side”; ablative singular
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम = “who”
कुलाङ्गारताम्the state of being a destroyer of the family
कुलाङ्गारताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुल (प्रातिपदिक) + अङ्गार (प्रातिपदिक) + ता (प्रत्यय; भाव)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तत्पुरुष-समासः (कुलस्य अङ्गारः इव) + ता = accusative singular “state of being a family-burner”
गतःhas gone to; has become
गतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √गम्)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन = past participle “gone/attained”

A royal/ministerial voice within the dynastic narrative (reported by Sage Parāśara to Maitreya)

Speaker: Parasara

Teaching: Historical

Quality: authoritative

Concept: One who destroys his own community and becomes a ‘kulāṅgāra’ (blot on the lineage) is judged unfit to live, reflecting the purāṇic ethic of loyalty and protection of one’s dharmic order.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Avoid actions that harm one’s own family/community for selfish ends; cultivate accountability and protect collective well-being.

Vishishtadvaita: Implied: adharma that injures the dharmic body (society as dependent on the Lord) is treated as spiritually ruinous and socially intolerable.

FAQs

It marks a person as an internal destroyer of the lineage—someone whose actions burn the family’s honor and stability from within, justifying severe royal punishment.

Through narrated courtly decisions where adharma—especially betrayal that harms one’s own people—is treated as a threat to social order, warranting daṇḍa to restore stability.

Kingship functions as an instrument of dharma; maintaining order against destructive adharma aligns with the Purāṇic vision of a cosmos ultimately upheld by Vishnu’s sovereign law.