Previous Verse
Next Verse

Shloka 111

Pracetās, Māriṣā, Dakṣa’s Re-manifestation, and the Brahma-parastava; Cyclic Creation and Genealogies

आपस्य पुत्रो वैतण्डः श्रमः श्रान्तो ऽधुनिस् तथा ध्रुवस्य पुत्रो भगवान् कालो लोकप्रकालनः

āpasya putro vaitaṇḍaḥ śramaḥ śrānto 'dhunis tathā dhruvasya putro bhagavān kālo lokaprakālanaḥ

From Āpa was born Vaitaṇḍa; then Śrama, Śrānta, and likewise Dhuni. And to Dhruva was born the venerable Bhagavān Kāla—Time itself—who orders and governs the worlds.

आपस्यof Āpa
आपस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन — 'of Āpa'
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
वैतण्डःVaitaṇḍa (name)
वैतण्डः:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootवैतण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — नाम (proper name)
श्रमःŚrama (name)
श्रमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — नाम
श्रान्तःweary, tired
श्रान्तः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रान्त (प्रातिपदिक; कृदन्त-विशेषण from √श्रम्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — विशेषण
अधुनिःAdhuni (name)
अधुनिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअधुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — नाम
तथाand, also
तथा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय — समुच्चय/अन्वयार्थ (conjunctive/adverbial: 'also/and')
ध्रुवस्यof Dhruva
ध्रुवस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन — 'of Dhruva'
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भगवान्venerable, divine
भगवान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — विशेषण/उपाधि
कालःKāla (Time; name)
कालः:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — नाम
लोकप्रकालनःregulator/governor of the worlds
लोकप्रकालनः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootलोक + प्रकालन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — षष्ठी-तत्पुरुषः (लोकस्य प्रकालनः)

Sage Parāśara (narrating) to Maitreya

Speaker: Parasara

Topic: Continuation of cosmogonic progeny/emanational genealogies of beings and principles.

Teaching: Cosmological

Quality: authoritative

Concept: Time (Kāla) is presented as a venerable, world-regulating principle that orders the worlds.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Contemplate impermanence and order: align daily actions with dharma, mindful of time’s governance.

Vishishtadvaita: Cosmic regulation is intelligible as the Lord’s immanent governance (niyantṛtva) operating through Kāla as an ordering power.

Key Kings: Āpa, Vaitaṇḍa, Śrama, Śrānta, Dhuni, Dhruva, Kāla

Ā
Āpa
V
Vaitaṇḍa
Ś
Śrama
Ś
Śrānta
A
Adhuni (Dhuni)
D
Dhruva
K
Kāla (Time)

FAQs

This verse frames Time not as mere chronology but as the governing principle that arranges and regulates worldly order—an instrument through which cosmic sovereignty is maintained.

Parāśara presents sequential lineages—naming descendants in order—to map sacred history; the list also signals how cosmic functions (like Kāla) are woven into royal/ancestral lines.

By inserting Kāla into Dhruva’s lineage, the text links historical descent with cosmic governance—suggesting that worldly rule and cosmic order ultimately operate under the supreme divine principle upheld by Vishnu.