Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

प्रचेतसां तपः तथा विष्णु-स्तुतिः

The Pracetases’ Ocean Tapas and Hymn to Vishnu

परम् ईशित्वगुणवत् सर्वभूतम् असंश्रयम् नताः स्म तत् पदं विष्णोर् जिह्वादृग्गोचरं न यत्

param īśitvaguṇavat sarvabhūtam asaṃśrayam natāḥ sma tat padaṃ viṣṇor jihvādṛggocaraṃ na yat

We bow to that supreme station of Vishnu—endowed with the power of sovereign lordship, the very being within all beings, yet dependent on nothing—whose reality is not an object for the tongue to describe nor for the eye to behold.

paramsupreme
param:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण
īśitvaguṇavatendowed with the quality of sovereignty
īśitvaguṇavat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootīśitva + guṇa + vat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे बहुव्रीहिसदृश-विशेषण: 'īśitva-guṇaiḥ/guṇasya yuktaḥ' (possessed of the quality of lordship)
sarvabhūtamall-beings (all that exists)
sarvabhūtam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva + bhūta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुषार्थे: 'all beings' as a collective; विशेषणरूपे
asaṃśrayamwithout support/dependence
asaṃśrayam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roota-saṃśraya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; नञ्-पूर्वक विशेषण
natāḥ(they) bowed
natāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootnam (धातु) + ta (कृत्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त) 'nata' = bowed; कर्तरि प्रयोगे
smaindeed/then (particle)
sma:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
Formस्मरण/भूतार्थसूचक अव्यय (particle indicating past/continuative)
tatthat
tat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; निर्देशार्थक सर्वनाम
padamabode/state
padam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
jihvādṛggocaramaccessible to tongue and sight
jihvādṛggocaram:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootjihvā + dṛś (दृक्) + gocara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'jihvāyāḥ dṛśaḥ gocaraḥ' (within reach of tongue and sight)
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय
yatwhich
yat:
Visheshana (Relative qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम; 'na yat' = which is not

Sage Parasara (in a doxological/teaching passage addressed to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Vishnu as sovereign Lord and indwelling being, yet beyond sensory grasp

Teaching: Devotional

Quality: compassionate

Concept: The Lord is the sovereign power within all beings (antaryāmin) yet independent and beyond speech and sight.

Vedantic Theme: Atman

Application: Combine inner recollection (seeing the Lord as indwelling) with humility in worship, accepting that language and perception cannot exhaust Him.

Vishishtadvaita: Strongly Vishishtadvaitic: the Supreme is both transcendent (beyond sense) and immanent (sarvabhūta-antarvāsin), with beings as His modes (prakāra).

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

Antaryamin: Yes

V
Vishnu

FAQs

This verse frames Vishnu as the self-subsistent Supreme—needing no external support—thereby establishing him as the ultimate ground of reality rather than a contingent deity within creation.

By calling Vishnu sarvabhūtam (present in all beings) while also stating he is not within the reach of tongue and eye, Parasara presents a Lord who pervades all existence yet surpasses sensory and verbal grasp.

Vishnu is affirmed as Para Brahman endowed with īśitva (sovereign rulership), worthy of surrender (natāḥ), and ultimately beyond full description—central to Vaishnava devotion and later Vishishtadvaita/Dvaita readings.