Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

प्रचेतसां तपः तथा विष्णु-स्तुतिः

The Pracetases’ Ocean Tapas and Hymn to Vishnu

नताः स्म सर्ववचसां प्रतिष्ठा यत्र शाश्वती तम् आद्यन्तम् अशेषस्य जगतः परमं प्रभुम्

natāḥ sma sarvavacasāṃ pratiṣṭhā yatra śāśvatī tam ādyantam aśeṣasya jagataḥ paramaṃ prabhum

We bow to Him in whom abides the eternal foundation of all sacred utterance; to that Supreme Lord—Himself the beginning and the end—who is the highest Master of the entire, limitless universe.

नताःbowed down
नताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन — ‘bowed’
स्मindeed/then
स्म:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootस्म (अव्यय)
Formअव्यय (स्मृति/भूतार्थ-निपात) — particle used with past narration
सर्ववचसाम्of all words/speeches
सर्ववचसाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व + वचस् (प्रातिपदिके)
Formसमासः (तत्पुरुष) ‘सर्वेषां वचसाम्’; नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन — genitive plural
प्रतिष्ठाfoundation/support
प्रतिष्ठा:
Karta (Predicate-noun/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रतिष्ठा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — nominative singular
यत्रwhere/in whom
यत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय (सम्बन्ध/स्थानवाचक) — relative adverb ‘where/in whom’
शाश्वतीeternal
शाश्वती:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशाश्वत (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — adjective qualifying ‘प्रतिष्ठा’
तम्him
तम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — demonstrative pronoun
आद्यन्तम्beginning-and-end (source and end)
आद्यन्तम्:
Karman (Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootआदि + अन्त (प्रातिपदिके)
Formसमासः (द्वन्द्व) ‘आदि च अन्तश्च’; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — adjective to ‘तम्’
अशेषस्यof the entire
अशेषस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootअशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — genitive singular (qualifies ‘जगतः’)
जगतःof the world
जगतः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — genitive singular
परमम्supreme
परमम्:
Karman (Qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — adjective qualifying ‘प्रभुम्’
प्रभुम्lord
प्रभुम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — accusative singular

Sage Parāśara (addressing the Supreme Lord while instructing Maitreya)

Cosmic Hierarchy: Brahmanda (universe)

Concept: The Supreme Lord is the eternal ground of all sacred speech and the beginning and end of the entire universe, establishing Him as the ultimate cause and sovereign.

Vedantic Theme: Brahman

Application: Contemplate the source of meaning behind mantra and scripture, letting reverence for that ground stabilize study and practice.

Vishishtadvaita: Vishnu is both the transcendent Lord (paramaṃ prabhum) and the sustaining foundation of Vedic revelation—supporting qualified non-dualism where the world and Veda rest in Him.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

Jagat Karana: Yes

V
Vishnu

FAQs

This verse presents Vishnu as the eternal support of all sacred utterance—meaning the authority and meaning of the Vedas ultimately rest in Him.

Parāśara describes the Lord as both the beginning and the end of all that exists, indicating that creation, continuity, and dissolution depend upon Him.

Vishnu is affirmed as the supreme reality and sovereign of the whole cosmos, a key Vaishnava claim that frames all later cosmology and narrative in the Purana.