Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

प्रचेतसां तपः तथा विष्णु-स्तुतिः

The Pracetases’ Ocean Tapas and Hymn to Vishnu

येन तात प्रजावृद्धौ समर्थाः कर्मणा वयम् भवेम तत् समस्तं नः कर्म व्याख्यातुम् अर्हसि

yena tāta prajāvṛddhau samarthāḥ karmaṇā vayam bhavema tat samastaṃ naḥ karma vyākhyātum arhasi

By what course of action, dear sir, might we become capable—through righteous activity—of increasing our progeny and prosperity? Deign to explain to us, in full, that entire discipline of action.

येनby which
येन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Instrumental singular: by which)
तातO father/dear one
तात:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन (Vocative singular)
प्रजावृद्धौin the increase of progeny
प्रजावृद्धौ:
Adhikarana (Location/Topic/अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रजा + वृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (प्रजानां वृद्धिः) (Locative singular)
समर्थाःcapable
समर्थाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसमर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; वयम् इति विशेषणम् (Nominative plural masculine)
कर्मणाby action/through practice
कर्मणा:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (Instrumental singular)
वयम्we
वयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, बहुवचन (Nominative plural)
भवेमmay become
भवेम:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formविधिलिङ् (सम्भावना/आशीः), उत्तमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद (Optative, 1st person plural)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Accusative singular)
समस्तम्entire/complete
समस्तम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसमस्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत् इति विशेषणम् (Accusative singular neuter)
नःto us/for us
नः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी/चतुर्थी, बहुवचन; अत्र चतुर्थ्यर्थे (to us) (Dative/Genitive plural enclitic)
कर्मthe act/rite
कर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (Accusative singular)
व्याख्यातुम्to explain
व्याख्यातुम्:
Prayojana (Purpose)
TypeVerb
Rootवि-आ-√ख्या (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive), ‘व्याख्यातुं’ (to explain)
अर्हसिyou ought/are able
अर्हसि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√अर्ह् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद (Present indicative, 2nd person singular)

A respectful inquirer addressing an elder/teacher within the Parasara–Maitreya narrative frame (disciple-to-sage request for instruction on karma leading to prosperity and progeny).

Speaker: Parasara

Topic: What discipline of action enables effective increase of progeny and prosperity?

Teaching: Ethical

Quality: compassionate

Concept: Capacity for flourishing arises from learning and practicing a complete, righteous discipline of action (karma) under guidance.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Seek a coherent rule of life (daily disciplines, ethics, worship) rather than isolated actions, and learn it from competent teachers/texts.

Vishishtadvaita: Karma is not negated but integrated as a real means within the Lord’s economy—supporting both worldly order and higher ends when aligned to Him.

FAQs

It reflects the Purāṇic ideal of sustaining social and cosmic order: prosperity and progeny arise when action is performed as dharma, not merely as desire.

As a disciple-style appeal for systematic guidance—seeking an integrated teaching on duties and rites that lead to stable flourishing when aligned with dharma.

Even when Vishnu is not named in the verse, the Purana’s worldview treats dharmic karma as effective because it operates within Vishnu’s sovereign cosmic order.