Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

वेन-पृथु-प्रादुर्भावः, राजधर्मः, पृथिवीदोहनम्

Vena–Pṛthu Episode and the Milking of Earth

पितामहश् च भगवान् देवैर् आङ्गिरसैः सह स्थावराणि च भूतानि जङ्गमानि च सर्वशः समागम्य तदा वैन्यम् अभ्यषिञ्चन् नराधिपम्

pitāmahaś ca bhagavān devair āṅgirasaiḥ saha sthāvarāṇi ca bhūtāni jaṅgamāni ca sarvaśaḥ samāgamya tadā vainyam abhyaṣiñcan narādhipam

Then the Blessed Grandsire (Brahmā), together with the gods and the Āṅgirasa sages, convened the whole of existence—both the immobile beings and the moving creatures from every quarter—and in that universal assembly they consecrated Vainya (Pṛthu) as sovereign ruler of men.

पितामहःthe Grandfather (Brahmā)
पितामहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितामह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
भगवान्the Blessed Lord
भगवान्:
Karta (Appositional subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; गुणवाचक-संज्ञा
देवैःwith the gods
देवैः:
Sahakari (Association/सह)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
आङ्गिरसैःwith the Āṅgirasas (sages)
आङ्गिरसैः:
Sahakari (Association/सह)
TypeNoun
Rootआङ्गिरस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन
सहtogether with
सह:
Sahakari (Comitative/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक-उपपद (postposition ‘with’)
स्थावराणिimmobile beings
स्थावराणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्थावर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
भूतानिbeings
भूतानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
जङ्गमानिmoving beings
जङ्गमानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजङ्गम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Conjunctive/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात
सर्वशःaltogether, in every way
सर्वशः:
Sambandha (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषणम्
समागम्यhaving assembled
समागम्य:
Sambandha (Gerundial/पूर्वक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम्-आ-गम् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; पूर्वकालिक-क्रिया (having assembled/come together)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषणम् (temporal adverb)
वैन्यम्Vainya (Pṛthu)
वैन्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवैन्य (प्रातिपदिक; पृथोः नाम/विशेषण)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; संज्ञा
अभ्यषिञ्चन्they anointed, consecrated
अभ्यषिञ्चन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-षिच् (धातु)
Formलङ्-लकार (अनद्यतनभूत/Imperfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
नराधिपम्king, ruler of men
नराधिपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक) + अधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (नराणाम् अधिपः)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Cosmic Hierarchy: Lokas

Concept: Authority is legitimate when conferred within dharma and oriented to the protection of all beings, integrating divine, sage, and societal sanction.

Vedantic Theme: Dharma

Application: In leadership, seek accountability (wise counsel), act for common good, and ground power in ethical restraint rather than coercion.

Vishishtadvaita: Cosmic society (devas, sages, beings) forms an ordered whole under the Supreme; dharma is the Lord’s governance expressed through ordained roles.

Dharma Exemplar: Rājadharma (king as protector under divine ordinance)

Key Kings: Brahmā, Pṛthu (Vainya)

Vishnu Form: Para-Brahman

B
Brahmā (Pitāmaha)
D
Devas
Ā
Āṅgirasa sages
P
Pṛthu (Vainya)
A
All beings (sthāvara and jaṅgama)

FAQs

This verse presents kingship as a cosmic institution: Brahmā, the gods, and sages publicly authorize Vainya, making his rule a restoration of universal order rather than mere personal power.

By depicting an abhiṣeka performed in the presence of devas, sages, and all beings, Parāśara frames royal authority as dharma-sanctioned and accountable to the welfare of the entire world.

Even when not named in the verse, the Purāṇic view is that righteous kingship functions under Vishnu’s supreme order (dharma); the universal assembly signals that governance is meant to harmonize creation with that higher reality.