Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

ध्रुवस्य निर्वेदः — मन्त्रोपदेशः (ॐ नमो वासुदेवाय) तथा विष्ण्वाराधनविधिः

उत्तमः स मम भ्राता यो गर्भेण धृतस् तया स राजासनम् आप्नोतु पित्रा दत्तं तथास्तु तत्

uttamaḥ sa mama bhrātā yo garbheṇa dhṛtas tayā sa rājāsanam āpnotu pitrā dattaṃ tathāstu tat

“Uttama is my brother—he whom she bore within her womb. Let him attain the royal throne bestowed by our father; so be it, let it stand established.”

उत्तमःexcellent, best
उत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्ता
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्ध
भ्राताbrother
भ्राता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभ्रातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय (predicate nominative)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सम्बन्ध (relative pronoun)
गर्भेणby (her) pregnancy/womb
गर्भेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगर्भ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; करण
धृतःborne, carried
धृतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधृत (कृदन्त; √धृ धातु)
Formक्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (of यः)
तयाby her
तया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; करण/कर्तृसाधन
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्ता
राजासनम्the royal throne
राजासनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराज-आसन (प्रातिपदिक; समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्म; षष्ठी-तत्पुरुष (राज्ञः आसनम्)
आप्नोतुmay he obtain
आप्नोतु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलोट् (Imperative/benedictive sense), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
पित्राby the father
पित्रा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; करण/कर्तृ (agent in passive sense)
दत्तम्given
दत्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootदत्त (कृदन्त; √दा धातु)
Formक्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (of राजासनम्)
तथाso, thus
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/समर्थन (thus/so)
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्ता/विषय

A royal claimant/elder brother acknowledging Uttama’s legitimacy and affirming the father’s grant of kingship (narrated by Sage Parāśara to Maitreya).

Concept: By conceding the worldly throne to Uttama, Dhruva implicitly rejects transient power and prepares for a higher, enduring attainment.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Practice non-reactivity in status conflicts; let go of contested rewards and redirect energy toward lasting spiritual aims.

Vishishtadvaita: Vairāgya becomes the doorway to bhakti: relinquishing worldly entitlement supports surrender to the Lord as the true giver of ‘sthāna’.

Dharma Exemplar: Kṣamā and tyāga (forbearance and renunciation of worldly claim)

Key Kings: Uttama

Bhakti Type: Shanta

U
Uttama
F
Father (the king)
T
The mother who bore Uttama

FAQs

The verse frames kingship as rightful when grounded in birth/lineage and a lawful grant by the father, emphasizing stability of rule as a facet of dharma.

Through concise declarations like this, Parāśara shows succession as an ordered transfer of authority—validated by lineage and formal bestowal—so the kingdom remains aligned with dharma.

Even when Vishnu is not named, Ansha 4 treats lawful sovereignty and dynastic order as operating within Vishnu’s larger cosmic order, where dharma-preserving rule reflects the Supreme’s governance of the world.