Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

ध्रुवस्य निर्वेदः — मन्त्रोपदेशः (ॐ नमो वासुदेवाय) तथा विष्ण्वाराधनविधिः

तं दृष्ट्वा कुपितं पुत्रम् ईषत्प्रस्फुरिताधरम् सुनीतिर् अङ्कम् आरोप्य मैत्रेयैतद् अभाषत

taṃ dṛṣṭvā kupitaṃ putram īṣatprasphuritādharam sunītir aṅkam āropya maitreyaitad abhāṣata

Seeing her son inflamed with anger—his lips quivering slightly—Sunīti lifted him onto her lap and, O Maitreya, spoke to him these words.

तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya (Non-finite; prior action/क्रिया)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु) + क्त्वा (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (क्त्वान्त अव्ययभाव), पूर्वकालिक क्रिया = gerund ‘having seen’
कुपितम्angry
कुपितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkupita (प्रातिपदिक; √kup + क्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (पुत्रम्)
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ईषत्प्रस्फुरिताधरम्whose lower lip was slightly trembling
ईषत्प्रस्फुरिताधरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootīṣat (अव्यय) + prasphurita (प्रातिपदिक; प्र√स्फुर् + क्त) + adhara (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (ईषत् प्रस्फुरितः अधरः यस्य), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (पुत्रम्)
सुनीतिःSunīti
सुनीतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsunīti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अङ्कम्lap
अङ्कम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootaṅka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आरोप्यhaving placed (him) on
आरोप्य:
Kriya (Non-finite; prior action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā√ruh/ā√rop (धातु) + ल्यप् (कृत् प्रत्यय)
Formकृदन्त (ल्यप्/क्त्वान्त अव्ययभाव), पूर्वकालिक क्रिया = gerund ‘having placed/caused to mount’
मैत्रेयO Maitreya
मैत्रेय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmaitreya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अभाषतsaid; spoke
अभाषत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi√bhāṣ (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Sage Parāśara (narrating to Maitreya); within the scene, Sunīti is about to speak

Speaker: Parasara

Topic: Dhruva’s early humiliation and the chain of events leading him toward ascetic resolve and Vishnu’s grace.

Teaching: Devotional

Quality: compassionate

Dharma Exemplar: kshama (forbearance)

Key Kings: Suniti

Vishnu Form: Narayana

Bhakti Type: Vatsalya

M
Maitreya
S
Sunīti
D
Dhruva

FAQs

It marks the compassionate, maternal intervention that transforms Dhruva’s raw anger into a teachable moment, setting up the spiritual counsel that redirects him toward seeking refuge in Vishnu rather than in courtly status.

Parāśara frames the episode as a vivid scene—Dhruva’s visible agitation and Sunīti’s intimate response—before introducing Sunīti’s instruction, thereby emphasizing how personal crisis becomes the doorway to disciplined devotion.

Though Vishnu is not named in this verse, the narrative momentum is toward Vishnu as the supreme, unwavering ground of sovereignty—greater than birth, favor, or palace hierarchy—who alone can grant the highest station and inner peace.