Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

भार्गवसर्गः, ऋषिवंशाः, वह्नयः (अग्निवंशः), पितृसृष्टिः

आयतिर् नियतिश् चैव मेरोः कन्ये महात्मनः धातृविधात्रोस् ते भार्ये तयोर् जातौ सुताव् उभौ

āyatir niyatiś caiva meroḥ kanye mahātmanaḥ dhātṛvidhātros te bhārye tayor jātau sutāv ubhau

Āyati and Niyati—two daughters of the great Meru—became the wives of Dhātṛ and Vidhātṛ; and from those two unions, two sons were born.

आयतिःĀyati
आयतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआयति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नियतिःNiyati
नियतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनियति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Discourse marker (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
एवindeed
एव:
Discourse marker (Avadhāraṇa/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis/only)
मेरोःof Meru
मेरोः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमेरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
कन्येtwo daughters
कन्ये:
Apposition (Viśeṣya/विशेष्य)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
महात्मनःof the great-souled (Meru)
महात्मनः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; कर्मधारयः (महान् आत्मा यस्य)
धातृविधात्रोःof Dhātṛ and Vidhātṛ
धातृविधात्रोः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootधातृ + विधातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, द्विवचन; इतरेतर-द्वन्द्व-समासः (धातृ च विधाता च)
तेthose (two)
ते:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; सर्वनाम
भार्येtwo wives
भार्ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
तयोःof those two
तयोः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, द्विवचन; सर्वनाम
जातौwere born
जातौ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
सुतौtwo sons
सुतौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन
उभौboth
उभौ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, द्विवचन; संख्यावाचक/सर्वनामसदृश (both)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Continuation of Bhṛgu-line creation: Meru’s daughters Āyati and Niyati marrying Dhātṛ and Vidhātṛ; their progeny

Teaching: Historical

Quality: matter-of-fact

Creation Stage: Secondary

Cosmic Hierarchy: Lokas

M
Meru
Ā
Āyati
N
Niyati
D
Dhātṛ
V
Vidhātṛ

FAQs

They function as genealogical bridges: Meru (the cosmic axis) is connected through his daughters to divine functionaries like Dhātṛ and Vidhātṛ, showing how cosmic geography and cosmic administration are woven into a single lineage-based order.

Parāśara presents order as relational and inherited—roles and principles are expressed through marriages and offspring, turning abstract governance of the universe into a traceable sacred family-line within the Purāṇic narrative.

Even when Vishnu is not named in the verse, the genealogy is framed as part of the universe’s regulated structure—an order ultimately sustained by Vishnu as the Supreme Reality and inner ruler (antaryāmin) behind creation and function.