Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

भार्गवसर्गः, ऋषिवंशाः, वह्नयः (अग्निवंशः), पितृसृष्टिः

क्रतोश् च सन्नतिर् भार्या वालखिल्यान् असूयत षष्टिस् तानि सहस्राणि ऋषीणाम् ऊर्ध्वरेतसाम् अङ्गुष्ठपर्वमात्राणां ज्वलद्भास्करतेजसाम्

kratoś ca sannatir bhāryā vālakhilyān asūyata ṣaṣṭis tāni sahasrāṇi ṛṣīṇām ūrdhvaretasām aṅguṣṭhaparvamātrāṇāṃ jvaladbhāskaratejasām

And Sannati, the wife of Kratu, gave birth to the Vālakhilya sages—sixty thousand in number—ascetics of unwavering continence, each no larger than the joint of a thumb, yet radiant with a brilliance like the blazing sun.

क्रतोःof Kratu
क्रतोः:
Shashthi-Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक्रतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
सन्नतिःSannati
सन्नतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसन्नति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भार्याwife
भार्या:
Pratipadyamāna (Apposition/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सन्नतिः इत्यस्य अप्पोजिशन
वालखिल्यान्the Vālakhilyas
वालखिल्यान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवालखिल्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन
असूयतgave birth to
असूयत:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/past), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद-रूप (प्रयोगे)
षष्टिःsixty
षष्टिः:
Visheshana (Quantifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootषष्टि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; संख्या (numeral)
तानिthose
तानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सहस्राणि इत्यस्य विशेषण
सहस्राणिthousands
सहस्राणि:
Pratipadyamāna (Apposition/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; संख्या (thousands)
ऋषीणाम्of sages
ऋषीणाम्:
Shashthi-Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), बहुवचन
ऊर्ध्व-रेतसाम्of the celibate/with upward semen
ऊर्ध्व-रेतसाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootऊर्ध्व (प्रातिपदिक) + रेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (ऋषीणाम्); तत्पुरुष (ऊर्ध्वं रेतः येषाम्)
अङ्गुष्ठ-पर्व-मात्राणाम्of thumb-joint size
अङ्गुष्ठ-पर्व-मात्राणाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअङ्गुष्ठ (प्रातिपदिक) + पर्वन् (प्रातिपदिक) + मात्रा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (ऋषीणाम्); तत्पुरुष (अङ्गुष्ठस्य पर्वमात्रा इव परिमाणं येषाम्)
ज्वलद्-भास्कर-तेजसाम्of blazing sun-like radiance
ज्वलद्-भास्कर-तेजसाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्वलत् (कृदन्त-प्रातिपदिक) + भास्कर (प्रातिपदिक) + तेजस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (ऋषीणाम्); तत्पुरुष (ज्वलद्भास्करस्य तेजः इव तेजो येषाम्)

Sage Parāśara (narrating to Maitreya)

Concept: Tapas and brahmacarya generate an inner tejas that can surpass physical limitation.

Vedantic Theme: Dharma

Application: Cultivate disciplined restraint (speech, senses, diet) and steady daily practice to build clarity and strength.

Vishishtadvaita: Ascetic tejas is a bestowed potency within prakṛti governed by the Lord, not independent of the supreme niyantṛ (controller).

Dharma Exemplar: Ūrdhvaretas (brahmacarya) as the defining dharmic excellence of the Vālakhilyas

Key Kings: Kratu

Bhakti Type: Shanta

K
Kratu
S
Sannati
V
Vālakhilya Ṛṣis

FAQs

They are a special class of ascetic ṛṣis born from Sannati, wife of Kratu—sixty thousand in number—described as extremely small in stature yet intensely radiant through tapas.

By contrasting their tiny physical size with sun-like brilliance, Parāśara highlights that spiritual energy (tejas) arises from austerity and disciplined continence rather than bodily magnitude.

It supports the Purāṇic vision of a divinely ordered universe: sages generated within sacred lineages uphold dharma through tapas, and that cosmic stability ultimately rests within the sovereignty of Vishnu as the supreme ground of order.