Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

मैत्रेयप्रश्नः—पुराणसंहिताप्रतिज्ञा च

Maitreya’s Questions and Parāśara’s Resolve to Teach

यत्प्रमाणानि भूतानि देवादीनां च संभवम् समुद्रपर्वतानां च संस्थानं च यथा भुवः

yatpramāṇāni bhūtāni devādīnāṃ ca saṃbhavam samudraparvatānāṃ ca saṃsthānaṃ ca yathā bhuvaḥ

Tell me the measures of all beings, the origin of the gods and the rest, and the ordered disposition of oceans and mountains—how the earth itself is constituted.

yatwhich/that (whose/which)
yat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धसूचक-विशेषण (relative pronoun used adjectivally)
pramāṇānimeasures, dimensions
pramāṇāni:
Karma/Pradhana-vishaya (Object/topic/कर्म-विषय)
TypeNoun
Rootpramāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
bhūtānibeings, elements
bhūtāni:
Karma/Pradhana-vishaya (Object/topic/कर्म-विषय)
TypeNoun
Rootbhūta (प्रातिपदिक; √bhū (धातु) से निष्पन्न)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
devādīnāmof the gods and others
devādīnām:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdeva + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; देव-आदि = 'देवाः आदयः' (and others beginning with gods)
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
saṃbhavamorigin, coming into being
saṃbhavam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃbhava (प्रातिपदिक; √bhū (धातु) + सम् उपसर्ग)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
samudraparvatānāmof oceans and mountains
samudraparvatānām:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsamudra + parvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्व/इतरेतर-द्वन्द्वार्थे 'समुद्राश्च पर्वताश्च'
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
saṃsthānamarrangement, configuration
saṃsthānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsaṃsthāna (प्रातिपदिक; √sthā (धातु) + सम् उपसर्ग)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
caand
ca:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
yathāas, in what manner
yathā:
Prakaraṇa (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकार/रीति-वाचक (adverb: 'as, according to')
bhuvaḥof the earth/world
bhuvaḥ:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhuvan / bhū (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन (भुवः = भुवः/भुवनस्य अर्थे)

Maitreya (questioning Sage Parasara)

Speaker: Maitreya

Topic: Measures/proportions of beings; origin of devas; arrangement of oceans and mountains; constitution of the earth

Teaching: Cosmological

Quality: inquisitive, systematic

Cosmic Hierarchy: Bhuloka geography (samudra-parvata-saṃsthāna)

M
Maitreya
D
Devas (gods)
B
Bhū (Earth)
S
Samudras (oceans)
P
Parvatas (mountains)

FAQs

This verse sets the agenda for describing the ordered structure of creation—how beings, gods, and the world’s geography have definite measures and arrangement within a divinely governed cosmos.

Maitreya explicitly requests the account of their saṃbhava (origin); Parasara’s response (in the surrounding passage) unfolds creation as a structured emanation within the Purana’s cosmological framework.

Although Vishnu is not named in this line, the inquiry concerns the ordered constitution of the universe—an order that the Vishnu Purana ultimately grounds in Vishnu as the supreme principle who sustains and regulates creation.