Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

मैत्रेयप्रश्नः—पुराणसंहिताप्रतिज्ञा च

Maitreya’s Questions and Parāśara’s Resolve to Teach

स्वर्गापवर्गव्यासेधकारणं परमर्षयः वर्जयन्ति सदा क्रोधं तात मा तद्वशो भव

svargāpavargavyāsedhakāraṇaṃ paramarṣayaḥ varjayanti sadā krodhaṃ tāta mā tadvaśo bhava

O dear one, the supreme seers always renounce anger, for it is the very cause that obstructs and destroys both heaven (svarga) and liberation (apavarga). Do not fall under its control.

स्वर्गापवर्गव्यासेधकारणम्the cause of obstruction to heaven and liberation
स्वर्गापवर्गव्यासेधकारणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग-अपवर्ग-व्यसेध-कारण (प्रातिपदिक; स्वर्ग + अपवर्ग + व्यसेध + कारण)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (स्वर्गस्य अपवर्गस्य च व्यसेधस्य कारणम्)
परमर्षयःthe great sages
परमर्षयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरम-ऋषि (प्रातिपदिक; परम + ऋषि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; कर्मधारयः (परमाः ऋषयः)
वर्जयन्तिavoid
वर्जयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवर्ज् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
सदाalways
सदा:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-क्रियाविशेषण (adverb of time)
क्रोधम्anger
क्रोधम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
तातdear child
तात:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
माdo not
मा:
Sambandha (Prohibition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootमा (अव्यय)
Formअव्यय; निषेधार्थक (prohibitive particle used with लोट्)
तद्वशःunder its sway
तद्वशः:
Visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद्-वश (प्रातिपदिक; तद् + वश)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (तस्य वशः = 'under its control'); विशेषणम् (त्वम् implied)
भवbe
भव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद; मा-निषेधेन निषेधाज्ञा

Sage Parāśara (in instruction to Maitreya)

Speaker: Parasara

Topic: Why sages renounce anger: it blocks both svarga (heavenly attainment) and apavarga (liberation).

Teaching: Ethical

Quality: authoritative

Concept: Anger is a spiritual obstruction that can forfeit both worldly heavenly rewards and the higher goal of moksha.

Vedantic Theme: Moksha

Application: Cultivate kṣamā and devotion-based humility so that reactive emotions do not derail long-term spiritual aims.

Vishishtadvaita: Apavarga is not mere dissolution but release into the Lord’s grace-governed freedom; ethical purification (kṣamā) supports prapatti/bhakti as the means.

Vishnu Form: Para-Brahman

Bhakti Type: Shanta

P
Paramarishis (supreme sages)
S
Svarga
A
Apavarga (Moksha)

FAQs

This verse treats anger as a primary inner obstacle that blocks both worldly merit (svarga) and ultimate freedom (apavarga), so it must be consciously renounced.

Here, Parāśara frames liberation as dependent on inner discipline—specifically, not becoming controlled by anger, as the great sages model constant restraint.

Even when Vishnu is not named, the Purana’s Vaishnava framework implies that self-mastery and dharma purify the seeker for devotion and realization oriented toward the Supreme Reality upheld by Vishnu.