HomeVaraha PuranaAdhyaya 94Shloka 15
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 94.15 — Adhyaya 94, Shloka 15

The Birth of Mahiṣāsura and the Goddess’s Victory as Mahīṣamardinī

एवमुक्ता तदा देवी तेन दूतेन शोभना । जहास परमा देवी वाक्यं नोवाच किञ्चन ॥

evam uktā tadā devī tena dūtena śobhanā | jahāsa paramā devī vākyaṃ novāca kiñcana

Thus addressed at that time by the messenger, the radiant goddess merely laughed; the supreme goddess did not speak a single word.

evamthus
evam:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण अव्यय)
uktā(having been) addressed
uktā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootvac (वच् धातु) + kta (क्त)
FormPast passive participle (क्त), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन); ‘having been spoken to/ addressed’
tadāthen
tadā:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormTemporal adverb (कालवाचक अव्यय)
devīthe goddess
devī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन)
tenaby him/with that
tena:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine/Neuter, Instrumental (तृतीया) Singular (एकवचन)
dūtenaby the messenger
dūtena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootdūta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental (तृतीया) Singular (एकवचन)
śobhanābeautiful/splendid
śobhanā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootśobhanā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन); qualifying ‘devī’
jahāsalaughed
jahāsa:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roothas (हस् धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष) Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
paramāsupreme
paramā:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootparamā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन); qualifying ‘devī’
devīthe goddess
devī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन)
vākyama word/speech
vākyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvākya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन)
nanot
na:
Pratishedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध निपात)
uvācasaid/spoke
uvāca:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष) Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
kiñcanaanything
kiñcana:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkiñcana (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormIndefinite pronoun, Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन)

Narrator (default framework: Varāha → Pṛthivī)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"serene, self-possessed, subtly amused; withholding speech as a deliberate display of sovereignty","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":false,"symbolic_interpretation":"None","yajna_varaha_imagery":"None","vedantic_connection":"None"}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theology of divine agency (īśvaratva) and narrative poetics (dhvani)","core_concept":"Silence can function as a higher-order response; divine laughter signals transcendence over ordinary negotiation.","practical_application":"In ethical/courtly situations, recognize when non-response indicates firm boundary and higher authority; avoid forcing speech where refusal is implicit."}

Subject Matter: ["Ethics","Narrative Poetics"]

Primary Rasa: hāsya

Secondary Rasa: adbhuta

Type: divine palace interior

Related Themes: 94.94.23 (theophany revealed through laughter); 94.94.24-26 (attendant articulates the goddess’s intent)

Visual Art Cues: {"scene_description":"A radiant goddess in a jeweled inner court smiles and laughs softly at a messenger’s proposal, remaining silent; attendants watch the exchange with restrained formality.","item_prompts":["goddess seated on a throne","messenger standing with folded hands","subtle laughter gesture","silent refusal (closed lips, calm eyes)","courtly attendants and drapery","aura/tejas around the goddess"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: frontal enthroned Devī with calm hāsa, ornate jewelry, lotus motifs, warm ochres/greens, messenger in respectful añjali, layered palace backdrop.","tanjore_prompt":"Tanjore style: gold-leaf throne and halo, gem-studded ornaments, Devī’s gentle laughter, messenger smaller in scale, rich reds and greens, embossed arch.","mysore_prompt":"Mysore style: delicate linework, soft shading, Devī’s composed smile, refined palace interior, restrained ornamentation, luminous but subtle halo.","pahari_prompt":"Pahari style: intimate court scene, lyrical architecture, Devī’s playful yet sovereign expression, messenger anxious, pastel palette with fine detailing."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"courtly-adbhuta with a hint of hāsya; poised and restrained","suggested_raga":"Khamaj","pace":"vilambita-madhyama","voice_tone":"soft, controlled, slightly ironic on 'जहास', then firm stillness on 'नोवाच'"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Narrative
S
Sanskrit Philology

FAQs

The combination of laughter and silence is a well-attested literary device in Sanskrit narrative, signaling refusal, irony, or the inadequacy of the prior claim without immediate polemic.

No geographic location is named in this verse.

It emphasizes agency: the goddess withholds assent and does not validate the messenger’s premise through dialogue.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App