HomeVaraha PuranaAdhyaya 94Shloka 16
Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 94.16 — Adhyaya 94, Shloka 16

The Birth of Mahiṣāsura and the Goddess’s Victory as Mahīṣamardinī

तस्या हसन्त्या दूतोऽसौ त्रैलोक्यं सचराचरम् । ददर्श कुक्षौ संभ्रान्तस्तत्क्षणात् समपद्यत ॥

tasyā hasantyā dūto ’sau trailokyaṃ sa-carācaram | dadarśa kukṣau saṃbhrāntas tat-kṣaṇāt samapadyata

As she laughed, that messenger beheld within her belly the three worlds together with all that moves and does not move; overwhelmed, he collapsed at that very moment.

tasyāḥof her
tasyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (षष्ठी) Singular (एकवचन)
hasantyāḥ(while) laughing
hasantyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roothas (हस् धातु) + śatṛ (शतृ)
FormPresent active participle (शतृ), Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Genitive (षष्ठी) Singular (एकवचन); agreeing with ‘tasyāḥ’
dūtaḥthe messenger
dūtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdūta (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन)
asauthat (one)
asau:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormDemonstrative pronoun, Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन)
trailokyamthe three worlds
trailokyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottri + loka (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन)
sa-carācaramwith all moving and unmoving beings
sa-carācaram:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsa (सह) + cara + acara (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन); द्वन्द्व: cara + acara = ‘moving and non-moving’; prefixed with ‘sa-’ = ‘together with’
dadarśasaw
dadarśa:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
FormPerfect (लिट्), 3rd person (प्रथमपुरुष) Singular (एकवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
kukṣauin (her) belly
kukṣau:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkukṣi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Locative (सप्तमी) Singular (एकवचन)
saṃbhrāntaḥbewildered/astonished
saṃbhrāntaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsaṃ-bhram (सम्+भ्रम् धातु) + kta (क्त)
FormPast participle (क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Singular (एकवचन); qualifying ‘dūtaḥ’
tat-kṣaṇātfrom that very moment
tat-kṣaṇāt:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + kṣaṇa (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Ablative (पञ्चमी) Singular (एकवचन); तत्पुरुष: tat-kṣaṇa = ‘that moment’
samapadyatafell into/was reduced to (a state)
samapadyata:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-√pad (सम्+पद् धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd person (प्रथमपुरुष) Singular (एकवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)

Narrator (default framework: Varāha → Pṛthivī)

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":false,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"None"}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":false,"speaker_role":"observer","bhu_devi_state":"revelatory, awe-inducing; her laughter becomes a vehicle of cosmic disclosure","key_question":"None"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":false,"topic":"None","instruction_summary":"None","karmic_consequence":"None"}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"The goddess as viśvarūpā/adhāra: the cosmos is contained within the divine body; the messenger’s collapse marks the inadequacy of ordinary perception before the Absolute.","yajna_varaha_imagery":"Not Varāha-specific here; rather a general theophany: 'trai-lokya' seen within the body parallels viśvarūpa-darśana where worlds appear within the deity’s form.","vedantic_connection":"Microcosm–macrocosm identity: the universe appears as a manifestation within Brahman/Devī; finite jīva-perception fails (bhrānti/saṃbhrama) when confronted with non-dual vastness."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"theophany and epistemology","core_concept":"Direct encounter with the divine reality exceeds ordinary cognitive capacity; awe (adbhuta) can dissolve egoic confidence instantly.","practical_application":"Approach sacred realities with humility; cultivate steadiness (dhairya) and preparedness (adhikāra) through discipline before seeking higher visions."}

Subject Matter: ["Cosmology","Mythic Theophany","Ethics"]

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: bhayānaka

Type: divine court as theophanic locus

Related Themes: 94.94.22 (laughter as trigger); 94.94.24-26 (verbalization delegated to Jayā after the overwhelming sign)

Visual Art Cues: {"scene_description":"As the goddess laughs, the messenger sees the three worlds inside her belly—mountains, oceans, gods, humans, animals—like a luminous miniature cosmos; he reels and collapses in shock.","item_prompts":["goddess laughing gently","transparent/luminous abdomen revealing cosmos","three-tiered worlds (heaven/earth/nether)","tiny moving and unmoving beings","messenger falling faint","radiant aura and swirling light"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Devī with stylized halo; within a circular 'womb-cosmos' vignette show layered lokas, devas and nāgas; messenger collapsing; saturated earthy tones and clear iconographic separation.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold halo and arch; embossed cosmic medallion at the abdomen with miniature lokas; messenger in dramatic fall; heavy ornamentation and rich textiles.","mysore_prompt":"Mysore: refined, semi-transparent cosmic window effect; delicate miniature detailing of lokas; controlled drama in the messenger’s posture; soft glow.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical miniature-cosmos inside the body like a painted oval; expressive messenger swoon; pastel sky bands for lokas; fine narrative detail."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"awe-struck and portentous","suggested_raga":"Bhairav","pace":"madhyama with emphatic pauses on 'त्रैलोक्यं' and 'कुक्षौ'","voice_tone":"deep, widening resonance for the cosmic reveal; sudden clipped cadence on 'समपद्यत' to mark collapse"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Cosmology
Ś
Śākta Narrative Motifs
S
Sanskrit Philology

FAQs

It employs a widespread Purāṇic theophany trope: the deity contains the cosmos, reinforcing a cosmological hierarchy and the limits of ordinary perception in epic–Purāṇic literature.

No specific terrestrial location is named; 'trailokya' is cosmological.

The verse conveys epistemic humility: power claims and negotiation tactics dissolve when confronted with a higher, cosmic scale of reality.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App