Previous Verse
Next Verse

Varaha Purana 133.3 — Adhyaya 133, Shloka 3

Expiations for ritual-time impurity and the offense of defecation/urination in a sacred context

एष वै तापनं देवि मोहनं मम सांप्रतम् ॥ यो वै शास्त्रं विजानाति मम कर्मपरायणः ॥

eṣa vai tāpanaṃ devi mohanaṃ mama sāṃpratam || yo vai śāstraṃ vijānāti mama karmaparāyaṇaḥ ||

O Goddess, this is indeed my present teaching, which both chastens and deludes: whoever truly understands the śāstra and is devoted to my prescribed discipline of action.

eṣaḥthis (one)
eṣaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
vaiindeed
vai:
Sambandha/Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormParticle/emphatic (निपात)
tāpanamtormenting/afflicting (thing)
tāpanam:
Pradhāna-viśeṣya / Predicate nominal (विधेय)
TypeNoun
Roottāpana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
deviO goddess
devi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Vocative (सम्बोधन/8), Singular (एकवचन)
mohanamdeluding/enchanting (thing)
mohanam:
Pradhāna-viśeṣya / Predicate nominal (विधेय)
TypeNoun
Rootmohana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
mamaof me / my
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
sāṃpratamat present / now
sāṃpratam:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootsāṃprata (प्रातिपदिक/अव्ययीभाववत्)
FormAdverb (क्रियाविशेषण-अव्यय)
yaḥwho (he who)
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यत्-सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन)
vaiindeed
vai:
Sambandha/Discourse particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormParticle/emphatic (निपात)
śāstramscripture/teaching
śāstram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśāstra (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (द्वितीया/2), Singular (एकवचन)
vijānātiknows/understands
vijānāti:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi√jñā (धातु)
FormPresent tense (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
mamaof me / my
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Genitive (षष्ठी/6), Singular (एकवचन)
karmaparāyaṇaḥdevoted to (my) deeds/rites
karmaparāyaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkarma (प्रातिपदिक) + parāyaṇa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) compound; Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा/1), Singular (एकवचन); adjective qualifying yaḥ

Varāha

Varaha Avatara Context: {"is_varaha_focus":true,"aspect_highlighted":"None","boar_form_detail":"None","earth_interaction":"Direct address to Bhū-devī (‘देवि’): Varāha frames his instruction as simultaneously ‘tāpana’ (chastening) and ‘mohana’ (bewildering), emphasizing śāstra-knowledge and devotion to his karmic discipline."}

Bhu Devi Dialogue: {"is_dialogue":true,"speaker_role":"instructor","bhu_devi_state":"reflective; challenged to discern true teaching amid ‘mohana’","key_question":"How should one rightly understand śāstra and align action (karma) with the Lord’s discipline so that chastening instruction does not become delusion?"}

Mathura Mandala: {"is_mathura_related":false,"specific_site":"None","parikrama_context":"None","krishna_connection":"None"}

Dharma Shastra: {"has_dharma_rule":true,"topic":"prayaschitta","instruction_summary":"True prāyaścitta and dharma require śāstra-jñāna and steadfast commitment to the Lord’s prescribed karma; the teaching disciplines (tāpana) and tests discernment (mohana).","karmic_consequence":"Understanding and practicing as instructed leads to purification and right order; misunderstanding (taking ‘mohana’ as license) leads to continued bondage and error."}

Vrata Mahatmya: {"has_vrata":false,"vrata_name":"None","tithi_month":"None","promised_fruit":"None"}

Cosmic Boar Symbolism: {"has_symbolism":true,"symbolic_interpretation":"Varāha as the Lord of māyā and discipline: ‘mohana’ signals the world’s bewildering power under Īśvara, while ‘tāpana’ signals tapas-like purification; śāstra is the navigational light through māyā.","yajna_varaha_imagery":"Implicit: the Lord’s ‘karma’ as yajña-ordered action; devotion to his karmic ordinance aligns the agent with cosmic sacrifice rather than egoic desire.","vedantic_connection":"Māyā and viveka: the same divine power that veils (mohana) also reveals through śāstra and disciplined karma-yoga; devotion stabilizes discernment."}

Philosophical Teaching: {"has_teaching":true,"teaching_type":"hermeneutics of dharma + karma-yoga","core_concept":"Śāstra-jñāna must be joined to īśvara-arpita karma (action devoted to the Lord); otherwise instruction can be misread under mohana (bewilderment).","practical_application":"Study śāstra with humility; seek a disciplined routine of expiation and right conduct; dedicate actions to the Lord to avoid self-serving interpretations."}

Subject Matter: ["Ethics","Dharmaśāstra/Normative Conduct","Atonement (Prāyaścitta)"]

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: None

Related Themes: Varāha Purāṇa ch.133 (closing/transition statement grounding prāyaścitta in śāstra-jñāna and devotion)

Visual Art Cues: {"scene_description":"Varāha instructs Bhū-devī with a dual aura: one fiery (tāpana) and one veiling/misty (mohana); a śāstra manuscript glows as the key to right action.","item_prompts":["Varāha with two-toned aura (fire and mist)","Bhū-devī in attentive posture","palm-leaf manuscript/scroll labeled ‘śāstra’","gesture of instruction","subtle yajña-fire motif indicating disciplined karma"],"kerala_mural_prompt":"Kerala mural: Varāha with split aura—warm ochre flames and cool grey-blue veil; Bhū-devī seated; illuminated palm-leaf; stylized yajña-fire at base.","tanjore_prompt":"Tanjore: gold halo with embossed flame motifs; translucent enamel-like veil effect around one side; ornate śāstra book; rich devotional framing.","mysore_prompt":"Mysore: balanced composition; soft chiaroscuro for ‘mohana’ haze; crisp highlights for ‘tāpana’ glow; manuscript as focal point.","pahari_prompt":"Pahari: lyrical scene with misty wash on one side and warm flame wash on the other; manuscript rendered delicately; expressive, contemplative faces."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"contemplative, authoritative, subtly mysterious","suggested_raga":"Yaman","pace":"slow-medium","voice_tone":"measured, reflective, instructive"}

C
Classical Literature
P
Purāṇic Dialogue
V
Vaiṣṇavism
S
Sanskrit Studies

FAQs

It reflects a Purāṇic strategy of framing ethical discipline through dialogue, using śāstra-authority and prescribed observances as a means to regulate conduct.

No specific geographic toponym appears in this verse fragment.

The verse foregrounds adherence to śāstra and disciplined observance (karma-parāyaṇatā) as the defining mark of proper practice.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Varaha Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App