Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Vishnu Khanda, Shloka 131

प्रभातायां तु शर्वर्य्यां पृथुवक्षा महाभुजः । रामः कमलपत्राक्षः पुरोधसमथाब्रवीत्

prabhātāyāṃ tu śarvaryyāṃ pṛthuvakṣā mahābhujaḥ | rāmaḥ kamalapatrākṣaḥ purodhasamathābravīt

When the night had dawned into morning, broad-chested, mighty-armed Rāma—lotus-petaled-eyed—then spoke to his family priest.

प्रभातायाम्at dawn
प्रभातायाम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रभात (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तुthen/indeed
तु:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयार्थक-निपात (particle)
शर्वर्याम्in the night
शर्वर्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootशर्वरी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
पृथु-वक्षाःbroad-chested
पृथु-वक्षाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootपृथु (प्रातिपदिक) + वक्षस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहि (whose chest is broad)
महाबुजःmighty-armed
महाबुजः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + भुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहि (having great arms)
रामःRāma
रामः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कमलपत्र-अक्षःlotus-petal-eyed
कमलपत्र-अक्षः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootकमल (प्रातिपदिक) + पत्र (प्रातिपदिक) + अक्षि/अक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; बहुव्रीहि (having eyes like lotus-petals)
पुरोधसम्the priest (purohita)
पुरोधसम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपुरोधस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Narrator (within Ayodhyāmāhātmya)

Tirtha: Ayodhyā-kṣetra (Sarayū-tīrtha ambience)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer audience (rṣi/śaunaka-type setting implied by Purāṇic convention)

Scene: At first light in Ayodhyā, Rāma—broad-chested, lotus-eyed—turns toward Vasiṣṭha, the family priest, to initiate the solemn sequence of the great departure.

R
Rāma
P
Purohita (family priest)

FAQs

Sacred transitions are approached with clarity and discipline; dharma is enacted deliberately at auspicious times.

Ayodhyā—depicted as the blessed setting where Rāma initiates the concluding sacred acts.

The verse signals preparation for priest-led rites, though the specific rituals appear in the following verses.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App