Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 5

सोमेशादीशदिग्भागे वरारोहेति या स्मृता । अमा कला सा सोमस्य उमा पश्चात्प्रकीर्त्तिता

someśādīśadigbhāge varāroheti yā smṛtā | amā kalā sā somasya umā paścātprakīrttitā

In the direction of Somnātha (Someśa), in the lordly quarter, she who is remembered as Varārohā is the Amā-kalā of Soma; thereafter she is also proclaimed as Umā.

सोमेशof Soma’s lord (Someshvara)
सोमेश:
Adhikarana (Locative context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसोमेश (प्रातिपदिक; सोम + ईश)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुष (सोमस्य ईशः), एकवचन, षष्ठी (6th/Genitive) — ‘of Soma’s lord’ (as first member in compound)
आदीशof Ādīśa (a lord-name)
आदीश:
Adhikarana (Locative context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootआदीश (प्रातिपदिक; आदि + ईश)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुष (आदेः ईशः), एकवचन, षष्ठी (6th/Genitive) — ‘of the lord of the beginning/directions’ (as first member in compound)
दिग्भागेin the quarter/direction
दिग्भागे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिग्भाग (प्रातिपदिक; दिक् + भाग)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन — ‘in the directional part/quarter’
वरारोहेतिthus (as the name) ‘Varārohā’
वरारोहेति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवरारोहा (प्रातिपदिक; वर + आरोहा) + इति (अव्यय)
Formइति — उद्धरणसूचक-अव्यय (quotative particle); ‘(called) “Varārohā”’
याwho/which
या:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन — relative pronoun ‘who/which’
स्मृताis remembered/called
स्मृता:
Karma (Predicate complement/कर्म)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘remembered/called’
अमाAmā
अमा:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootअमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — name/term ‘Amā’
कलाa lunar digit/portion
कला:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootकला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘digit/portion (of the moon)’
साshe/that
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — demonstrative ‘she/that’
सोमस्यof Soma (the Moon)
सोमस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — ‘of Soma/Moon’
उमाUmā
उमा:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘Umā’
पश्चात्later/afterwards
पश्चात्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb) — ‘afterwards/later’
प्रकीर्त्तिताis proclaimed/celebrated
प्रकीर्त्तिता:
Karma (Predicate complement/कर्म)
TypeVerb
Rootप्र + कीर्त् (धातु) → प्रकीर्तित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘proclaimed/celebrated (as)’

Śiva (Īśvara)

Tirtha: Someśa-dik (Somnātha quarter) within Prabhāsa

Type: kshetra

Listener: Pilgrim/recipient of the Prabhāsa mandala instructions

Scene: A directional shrine-marker near Somnātha: Devī Varārohā stands in a dignified posture, moon-emblem (Soma-kalā) shining on her crown; she is simultaneously shown as Umā beside a subtle presence of Śiva/Someśvara.

S
Somnātha/Someśa
V
Varārohā
S
Soma (Moon)
U
Umā
P
Prabhāsa-kṣetra

FAQs

The divine feminine is mapped onto sacred geography, revealing how place, deity, and cosmic symbolism (Soma’s kalā) interconnect in pilgrimage.

Somnātha (Someśa) within Prabhāsa-kṣetra, described through the presence of Varārohā/Umā.

No explicit ritual act here; it provides directional and identificatory guidance for recognizing the śakti at Somnātha’s quarter.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App