तमिन्द्रः प्लावयामास वृष्ट्यौघैर्वरवर्णिनि । न शशाक यदा नेतुं तदा स यतवाक्स्थितः
tamindraḥ plāvayāmāsa vṛṣṭyaughairvaravarṇini | na śaśāka yadā netuṃ tadā sa yatavāksthitaḥ
O fair-complexioned one, Indra tried to drown him with torrents of rain. But when he could not subdue him, he stood restrained, his speech held back in helplessness.
Narrator (contextual Purāṇic narrator within Prabhāsakṣetra-māhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (contextual)
Scene: Indra unleashes dense rainclouds and torrential sheets of water upon a blazing ascetic-fire; the rain hisses into steam, yet the fire persists; Indra pauses, lips sealed, posture constrained in reluctant helplessness.
Worldly power cannot always restrain divine tapas; humility and restraint arise when force fails.
Prabhāsakṣetra (Prabhāsa), as narrated in the Prabhāsa Khaṇḍa’s Prabhāsakṣetra-māhātmya.
None explicitly; the verse focuses on divine action and restraint rather than a rite.