Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 112

दर्शनादेव तस्यैव महाक्रतुफलं लभेत् । अग्निचित्कपिला सत्री राजा भिक्षुर्महोदधिः

darśanādeva tasyaiva mahākratuphalaṃ labhet | agnicitkapilā satrī rājā bhikṣurmahodadhiḥ

By the mere sight of it alone, one gains the fruit of a great sacrifice. (Here are named those connected with the rite and the place:) the builder of the fire-altar, the Kapilā cow, the performer of a sattra, the king, the mendicant, and the great ocean.

दर्शनात्from (mere) seeing
दर्शनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
एवindeed, just
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis particle)
तस्यof that (tīrtha/deity)
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
एवitself, alone
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण
महाक्रतुफलम्the fruit of a great sacrifice
महाक्रतुफलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमहाक्रतु (प्रातिपदिक) + फल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: 'महाक्रतोः फलम्'
लभेत्would obtain
लभेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
अग्निचित्Agni-cit (builder of the fire-altar)
अग्निचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक) + चित् (कृदन्त-प्रातिपदिक; √चि)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष: 'अग्निं चिनोति' (one who builds the fire-altar)
कपिलाKapilā (proper name)
कपिला:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकपिला (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सत्रीa performer of a sattra (sacrificial session)
सत्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्रिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
राजाking
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भिक्षुःmendicant, monk
भिक्षुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभिक्षु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
महोदधिःthe great ocean
महोदधिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + उदधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय: 'महान् उदधिः'

Sūta (deduced)

Tirtha: Agnitīrtha (within Prabhāsakṣetra)

Type: kund

Scene: A coastal sacred precinct at Prabhāsa: a consecrated fire-altar (agniciti) near the sea, with emblematic figures—king, mendicant, and ritual specialists—gazing upon the tīrtha; the vast ocean as backdrop, suggesting the rite’s cosmic scale.

A
Agnicit (fire-altar builder)
K
Kapilā
S
Satrī (sattra performer)
R
Rājā
B
Bhikṣu
M
Mahodadhi (ocean)

FAQs

In tīrtha-māhātmya, sacred presence can grant results comparable to major sacrifices through simple darśana.

The Prabhāsa sacred complex around Agnitīrtha and the ocean.

Darśana (reverent viewing) is presented as spiritually efficacious, comparable to mahākratu results.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App