Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 75

मत्स्यैः सह गताः स्वर्गं देविकायाः प्रभावतः । चैत्रस्यैव तु मासस्य शुक्लपक्षे त्रयोदशीम्

matsyaiḥ saha gatāḥ svargaṃ devikāyāḥ prabhāvataḥ | caitrasyaiva tu māsasya śuklapakṣe trayodaśīm

By the sacred potency of Devikā, they went to heaven together with the fish. This merit is connected with the thirteenth lunar day in the bright fortnight of the month of Caitra.

मत्स्यैःwith the fishes
मत्स्यैः:
Sahakarana (Association/सह)
TypeNoun
Rootमत्स्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; Instrumental plural
सहtogether with
सह:
Sahakarana (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formसह-योगे अव्यय; postposition-like indeclinable
गताःwent
गताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Root√गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘gone’
स्वर्गम्to heaven
स्वर्गम्:
Gati/Karma (Destination/कर्म)
TypeNoun
Rootस्वर्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular (goal)
देविकायाःof Devikā (river/goddess)
देविकायाः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदेविका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; Genitive singular
प्रभावतःby the power (of)
प्रभावतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; Ablative singular ‘due to the power’
चैत्रस्यof (the month) Caitra
चैत्रस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचैत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; Genitive singular
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय; emphatic particle
तुbut/and
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अन्वय-अव्यय; contrastive particle
मासस्यof the month
मासस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
शुक्लपक्षेin the bright fortnight
शुक्लपक्षे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक) + पक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; ‘शुक्लः पक्षः’ (कर्मधारय)
त्रयोदशीम्the thirteenth (tithi)
त्रयोदशीम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रयोदशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; Accusative singular (date)

Īśvara (Śiva)

Tirtha: Devikā-tīrtha (Prabhāsa-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: A luminous riverbank of Devikā at Prabhāsa; fish leap in shimmering water as a celestial path opens upward, suggesting their ascent to svarga; a subtle lunar calendar motif indicates Caitra śukla trayodaśī.

D
Devikā
S
svarga
C
Caitra
Ś
śuklapakṣa
T
trayodaśī
M
matsya (fish)

FAQs

A holy site’s divine potency can uplift all beings; sacred time (tithi) further intensifies the fruit of devotion.

Devikā (and by context the Devikā–Jāleśvara sacred complex) within Prabhāsakṣetra.

The verse highlights an auspicious observance-time: Caitra month, bright fortnight, Trayodaśī—implying enhanced merit for snāna/worship then.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App