Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 32

ब्रह्मादिस्तंबपर्यंता देवर्षि मनुमानवाः । तृप्यन्तु पितरः सर्वे मातृमातामहादयः

brahmādistaṃbaparyaṃtā devarṣi manumānavāḥ | tṛpyantu pitaraḥ sarve mātṛmātāmahādayaḥ

From Brahmā down to the very grass and plants; the gods, seers, Manus, and humans—may all the Pitṛs be satisfied: the maternal ancestors, the maternal grandfathers, and the rest.

ब्रह्मादिbeginning with Brahmā
ब्रह्मादि:
Adhikarana (Scope/अधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (ब्रह्मादि = ब्रह्म च आदि च)
स्तम्बपर्यन्ताःup to a pillar (i.e., to the end)
स्तम्बपर्यन्ताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्तम्ब + पर्यन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम्; समासः—तत्पुरुष (स्तम्बपर्यन्त = स्तम्बपर्यन्तम्)
देवर्षिdivine sages
देवर्षि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव + ऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (पाठे ‘देवर्षि’ इति संहितारूपम्; अपेक्षितं ‘देवर्षयः’); समासः—कर्मधारय (देवर्षि = देवः ऋषिः)
मनुManus
मनु:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमनु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन (पाठे ‘मनु’ इति; अपेक्षितं ‘मनवः’)
मानवाःhumans
मानवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
तृप्यन्तुmay (they) be satisfied
तृप्यन्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतृप् (धातु)
Formलोट् (Imperative), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
पितरःthe ancestors
पितरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; विशेषणम्
मातृमातामहादयःmothers, maternal grandfathers, and others
मातृमातामहादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमातृ + मातामह + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः—द्वन्द्व (मातृ च मातामहश्च) + ‘आदि’ (आदिगण)

Sūta (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (tarpaṇa rite context)

Type: kshetra

Scene: A ritualist offers water; above him appear layered cosmic tiers—Brahmā, devas, ṛṣis, Manus, humans—descending to grasses; in the foreground, pitṛs including maternal ancestors receive satisfaction, shown as calm luminous figures.

B
Brahmā
D
Devas
Ṛṣis
M
Manus
P
Pitṛs
M
Mātāmaha

FAQs

Purāṇic ritual vision is cosmic and compassionate: offerings aim at universal harmony and ancestral contentment.

The verse functions as a tarpaṇa prayer within the Prabhāsakṣetra rite sequence rather than naming a new site.

A tarpaṇa-style invocation praying for the satisfaction of pitṛs, including the maternal lineage.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App