Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 68

बालेनाभिहिता सा तु ध्यात्वा देवं जनार्द्दनम् । कृतांजलिरुवाचेदं कथ्यतां मे सुनिश्चितम्

bālenābhihitā sā tu dhyātvā devaṃ janārddanam | kṛtāṃjaliruvācedaṃ kathyatāṃ me suniścitam

Thus addressed by the child, she meditated on Lord Janārdana. With folded hands she said, “Tell me decisively what is certain—the truth of this.”

bālenaby the boy
bālena:
Kartr-karana (Agent in passive/कर्ता-करण)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
abhihitāwas spoken
abhihitā:
Kriya (Predicate in passive/क्रिया)
TypeVerb
Rootabhi-√dhā/√bhāṣ (धात्वर्थ) + kta (कृत्-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle) 'abhihita' = 'spoken/said'; स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
tubut/indeed
tu:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), contrast/emphasis
dhyātvāhaving meditated
dhyātvā:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√dhyai (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वकालिक क्रिया
devamthe god
devam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
janārddanamJanārdana (Vishnu)
janārddanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootjanārdana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेष्य-विशेषणभावे देवम्
kṛta-añjaliḥwith folded hands
kṛta-añjaliḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootkṛta (√kṛ + kta) + añjali (प्रातिपदिक)
Formसमास: कृताञ्जलिः = कृतः अञ्जलिः यस्य (कर्मधारय/बहुव्रीहि-सन्निकर्ष; here adjectival 'with folded hands'); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (धातु)
Formलिट् (perfect), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद
idamthis
idam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; object of 'said'
kathyatāmlet it be told
kathyatām:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√kath (धातु)
Formलोट् (imperative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive imperative)
meto me
me:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी/षष्ठी (4th/6th), एकवचन; enclitic
suniścitamcertain, definite
suniścitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu- (उपसर्ग) + niścita (√ci + nis + kta; प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण—'well-determined/certain' (referring to matter to be told)

Narrator (describing her response)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer audience (rishis/disciples in frame)

Scene: A motherly figure, addressed by a child, closes her eyes in meditation on Janārdana; then opens them, hands folded, asking for decisive truth.

J
Janārdana
V
Viṣṇu
P
Prabhāsakṣetra

FAQs

In confusion and grief, one should turn inward to the deity through meditation and humble inquiry.

Prabhāsakṣetra, presented as a setting where devotion to Janārdana arises naturally within the māhātmya.

A devotional act is implied: dhyāna (meditation) and añjali (folded-hands reverence).