प्रत्युवाच रविः सांबं प्रसन्नस्ते स्तवेन वै । शीघ्रं गच्छ नरश्रेष्ठ ऋषितोयातटे शुभे
pratyuvāca raviḥ sāṃbaṃ prasannaste stavena vai | śīghraṃ gaccha naraśreṣṭha ṛṣitoyātaṭe śubhe
Ravi (the Sun) replied to Sāmba, pleased: “Truly, I am delighted by your hymn. Quickly go, O best of men, to the auspicious bank of the Ṛṣitoyā.”
Ravi / Sūrya (Bhāskara)
Tirtha: Ṛṣitoyā
Type: river
Scene: Bhāskara, radiant and pleased, speaks to Sāmba, pointing the way toward the auspicious Ṛṣitoyā riverbank; Sāmba receives the command with urgency and reverence.
True praise is not merely poetic; it becomes a spiritual force that draws divine response and right direction.
Ṛṣitoyā-taṭa (the auspicious bank of the river Ṛṣitoyā) within the Prabhāsa sacred landscape.
Follow the deity’s directive—proceed to the Ṛṣitoyā riverbank as part of the remedial pilgrimage.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.