Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 19

त्रिनेत्रत्वमनुप्राप्तास्तपोनिष्ठास्तपोधनाः । परस्परं वीक्षमाणास्त्रिनेत्रस्याभिशंकया

trinetratvamanuprāptāstaponiṣṭhāstapodhanāḥ | parasparaṃ vīkṣamāṇāstrinetrasyābhiśaṃkayā

Established in austerity and rich in tapas, they attained three-eyedness; and, looking at one another, they wondered whether each had become like the Three-eyed Lord.

त्रिनेत्रत्वम्the state of being three-eyed
त्रिनेत्रत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि + नेत्र + त्व (प्रातिपदिके; समासः)
Formनपुंसकलिङ्गे द्वितीया (2nd/Accusative) एकवचनम्; ‘three-eyed-ness’ (state)
अनुप्राप्ताःhaving attained
अनुप्राप्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअनु + प्र + आप् (धातु) (क्त-प्रत्यय; कृदन्त)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) बहुवचनम्; क्त-प्रत्ययान्तः (PPP) ‘having attained’
तपोनिष्ठाःsteadfast in austerity
तपोनिष्ठाः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता)
TypeAdjective
Rootतपस् + निष्ठ (प्रातिपदिके; समासः)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) बहुवचनम्; ‘tapas-niṣṭha’ = devoted to austerity
तपोधनाःthose whose wealth is penance (ascetics)
तपोधनाः:
Karta (Subject qualifier/कर्ता)
TypeNoun
Rootतपस् + धन (प्रातिपदिके; समासः)
Formपुंलिङ्गे प्रथमा (1st/Nominative) बहुवचनम्; बहुव्रीहिः ‘येषां तपः धनम्’ (whose wealth is austerity)
परस्परम्mutually, each other
परस्परम्:
Kriya-viseshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपरस्परम् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्ययम् (adverb: mutually)
वीक्षमाणाःlooking (at one another)
वीक्षमाणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootवीक्ष् (धातु) (शतृ-प्रत्यय; वर्तमानकाले कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्तः वर्तमानकृदन्तः (present active participle); पुंलिङ्गे प्रथमा बहुवचनम्
त्रिनेत्रस्यof the three-eyed one
त्रिनेत्रस्य:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootत्रि + नेत्र (प्रातिपदिके; समासः)
Formपुंलिङ्गे षष्ठी (6th/Genitive) एकवचनम्; बहुव्रीहिः (epithet)
अभिशंकयाwith suspicion
अभिशंकया:
Karana/Hetu (Instrument/Cause/करण-हेतु)
TypeNoun
Rootअभि + शङ्का (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे तृतीया (3rd/Instrumental) एकवचनम्; हेतौ/करणम् (with suspicion)

Narrator (Purāṇic narrator; specific speaker not explicit in this excerpt)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Naimiṣāraṇya sages

Scene: Sages, still ascetic and austere, glance at one another in astonishment as a subtle third-eye mark appears on their foreheads; the atmosphere shimmers with tapas-heat.

T
Trinetra (Śiva)

FAQs

Intense tapas and dhyāna can produce Śiva-like qualities, symbolizing inner awakening and divine resemblance.

Prabhāsa-kṣetra, where austerities are portrayed as extraordinarily potent.

Steadfast tapas and contemplative absorption (dhyāna) upon Śiva, leading to spiritual attainments.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App