Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

आराधितं महालिंगं संगालेश्वरनामभृत् । पूजयित्वा तु ते सर्वे दृष्ट्वा माहात्म्यमुत्तमम्

ārādhitaṃ mahāliṃgaṃ saṃgāleśvaranāmabhṛt | pūjayitvā tu te sarve dṛṣṭvā māhātmyamuttamam

That great Liṅga, bearing the name Saṅgāleśvara, was duly propitiated. After worshipping it, all of them, beholding its supreme greatness, were filled with reverence.

ārādhitamworshipped, propitiated
ārādhitam:
Karma (Object/कर्म) - qualifier
TypeAdjective
Rootā-√rādh (धातु) → ārādhita (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; adjectival to "mahāliṅgam"
mahā-liṅgamthe great liṅga
mahā-liṅgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + liṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
saṃgāla-īśvara-nāma-bhṛtbearing the name ‘Saṃgāleśvara’
saṃgāla-īśvara-nāma-bhṛt:
Karma (Object/कर्म) - qualifier
TypeAdjective
Rootsaṃgāla (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक) + nāman (प्रातिपदिक) + √bhṛ (धातु) → bhṛt (कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/agent noun) 'भृत्', पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; "नामभृत्" = 'name-bearing' qualifying "mahāliṅgam"
pūjayitvāhaving worshipped
pūjayitvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√pūj (धातु) → pūjayitvā (क्त्वान्त)
Formअव्ययभावे क्त्वा (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
tuthen/indeed
tu:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थ
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग (generic), प्रथमा, बहुवचन
sarveall
sarve:
Karta (Subject/कर्ता) - qualifier
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; "te"-विशेषण
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Root√dṛś (धातु) → dṛṣṭvā (क्त्वान्त)
Formअव्ययभावे क्त्वा (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
māhātmyamthe greatness, the glory
māhātmyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmāhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
uttamamsupreme, excellent
uttamam:
Karma (Object/कर्म) - qualifier
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; "māhātmyam"-विशेषण

Narrator (contextual Purāṇic narration within Prabhāsakṣetra Māhātmya; exact speaker not explicit in snippet)

Tirtha: Saṅgāleśvara

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: The gods complete a full pūjā: abhiṣeka streams over the liṅga, garlands and bilva cover the pedestal; after worship they gaze upon the liṅga’s radiance, their faces softened by reverence; a luminous aura fills the sanctum.

S
Saṅgāleśvara
M
Mahāliṅga
Ś
Śiva (implied)
D
Devas (collective)

FAQs

Direct worship and personal ‘seeing’ (darśana) of a holy Liṅga reveals its māhātmya and deepens devotion.

The Saṅgāleśvara Mahāliṅga at Prabhāsakṣetra.

Ārādhana and pūjā of the Saṅgāleśvara Liṅga.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App