Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 84

यावत्त्वं तिष्ठसे लोके यावच्चद्रार्कतारकाः । तवोदकामृतैस्तृप्तास्तावत्स्थास्यंति पूर्वजाः

yāvattvaṃ tiṣṭhase loke yāvaccadrārkatārakāḥ | tavodakāmṛtaistṛptāstāvatsthāsyaṃti pūrvajāḥ

As long as you abide in the world, and as long as the moon, the sun, and the stars endure, so long shall your ancestors remain sustained—satisfied by your water, like nectar.

यावत्as long as
यावत्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय/सम्बन्ध-शब्द)
Formअव्यय; यावत्-तावत् सम्बन्धे अव्यय (correlative)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम
तिष्ठसेyou stand/remain
तिष्ठसे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
यावत्as long as
यावत्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयावत् (अव्यय)
Formअव्यय; यावत्-तावत् सम्बन्धे
चन्द्र-आर्क-तारकाःthe moon, sun, and stars
चन्द्र-आर्क-तारकाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक) + अर्क (प्रातिपदिक) + तारका (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (moon, sun, and stars)
तवyour
तव:
Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम
उदक-अमृतैःwith your nectar-like water
उदक-अमृतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउदक (प्रातिपदिक) + अमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्मधारय (अमृतं यद् उदकम्)
तृप्ताःsatisfied
तृप्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Root√तृप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; पूर्वजाः इति विशेषण
तावत्so long, that long
तावत्:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय; यावत्-तावत् सम्बन्धे
स्थास्यन्तिwill remain/stand
स्थास्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formलृट् (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
पूर्वजाःancestors, forefathers
पूर्वजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपूर्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन

Īśvara (narrator framing the dialogue; assurance connected to pitṛ-satisfaction)

Tirtha: Prabhāsa sacred waters (toya)

Type: kshetra

Scene: A cosmic tableau: moon, sun, and starry sky above; below, a luminous water body; ancestors in subtle forms drink nectar-like water and appear steady and content, while a devotee offers tarpaṇa at the shore.

C
Candra (Moon)
A
Arka (Sun)
T
Tārakāḥ (Stars)
P
Pūrvajāḥ (Ancestors)

FAQs

Sacred offerings connected to tīrtha-waters create enduring benefit for one’s lineage and ancestors.

Prabhāsa Kṣetra’s oceanic tīrtha associated with Somnāth.

Implied pitṛ-tarpaṇa/ancestor-satisfaction through contact and offering of the tīrtha-water.