मुद्गान्माषांश्च व्रीहींश्च तथा रत्नानि कांचनम् । युष्माकं संप्रदास्यामि यच्चान्यदपि दुर्ल्लभम् । निवर्त्तध्वमतः सर्वे ह्येतस्मात्पातकात्परम्
mudgānmāṣāṃśca vrīhīṃśca tathā ratnāni kāṃcanam | yuṣmākaṃ saṃpradāsyāmi yaccānyadapi durllabham | nivarttadhvamataḥ sarve hyetasmātpātakātparam
“I shall bestow upon you green gram, black gram, and rice, as well as jewels and gold—and whatever else may be hard to obtain. Therefore, all of you turn back; for this gift is indeed a means to go beyond this sin.”
Rājā (the King)
Tirtha: Prabhāsakṣetra
Type: kshetra
Listener: Śaunaka and ṛṣis (implied)
Scene: The king gestures toward sacks of grain and a chest of jewels and gold; attendants stand behind with offerings. The sages look wary, signaling that the moral issue is not scarcity but the ‘source’ and ‘burden’ of the gift.
Charity is portrayed as powerful, but the text will soon stress that the purity of the donor and the appropriateness of acceptance determine spiritual outcome.
Prabhāsa Kṣetra is the narrative frame, where dharma-instructions are embedded within the site’s māhātmya.
Dāna of food-grains and valuables (mudga, māṣa, vrīhi, ratna, kāñcana) is explicitly mentioned.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.