भूरिश्रवाश्छिन्नबाहुर्युद्धे प्रायोगतस्त्वया । व्याधेनेव नृशंसेन कथं वैरेण घातितः
bhūriśravāśchinnabāhuryuddhe prāyogatastvayā | vyādheneva nṛśaṃsena kathaṃ vaireṇa ghātitaḥ
Bhūriśravas, whose arm you had cut off in battle by an act unworthy of fair combat—how was he then slain out of enmity, like a cruel hunter striking down his prey?
Unspecified in snippet (context: Prabhāsa-kṣetra narrative; likely a Yādava elder addressing Keśava/Kṛṣṇa or recounting blame)
Tirtha: Prabhāsa
Type: kshetra
Scene: Kṛtavarman accuses Sātyaki/Keśava’s side by recalling Bhūriśravas: the severed arm, the unfair strike, and the hunter-like slaying; listeners tense, some avert eyes in shame.
Even great warriors are judged by dharma: victory gained through unfair means ripens into blame, remorse, and destructive consequences.
Prabhāsa-kṣetra (near Somanātha), where Purāṇic tradition situates the turning-point events leading to the Yādavas’ end.
None in this verse; it is an ethical indictment concerning conduct in war.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.