निर्मर्लांगस्ततो देवि दिनानि दश संस्थितः । ततस्तां चैव स स्नात्वा प्रतिलोमां क्रमाद्ययौ । प्लक्षावहरणं यावत्समुद्राच्च हिमाह्वयम्
nirmarlāṃgastato devi dināni daśa saṃsthitaḥ | tatastāṃ caiva sa snātvā pratilomāṃ kramādyayau | plakṣāvaharaṇaṃ yāvatsamudrācca himāhvayam
Then, O Goddess, becoming free from stain, he stayed there for ten days. After bathing there as well, he proceeded step by step in reverse order—from the ocean up to the Himālaya, as far as the region called Plakṣāvaharaṇa.
Śiva (Īśvara)
Tirtha: Prabhāsa-samudra-tīrtha (starting point) and the pan-Indian tīrtha-krama up to Himālaya/Plakṣāvaharaṇa
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: A purified pilgrim remains ten days at a coastal kṣetra, then begins a long reverse-sequence journey: from the roaring sea to distant snow mountains, stopping to bathe at successive sacred waters; the landscape transitions from shore to plains to Himalayan peaks.
Purification is reinforced through disciplined stay, ritual bathing, and ordered pilgrimage (yātrā-krama).
The context is the Rāmeśvara-related tīrtha within Prabhāsakṣetra, connected with oceanic and Himalayan sacred geography.
A ten-day observance and bathing (snāna), followed by undertaking a pilgrimage in a prescribed sequence.