करवीरो विशेषेण नंद्यावर्तस्तथैव च । मल्लिका वा गृहे येषां भूतयोग्यं गृहं हि तत्
karavīro viśeṣeṇa naṃdyāvartastathaiva ca | mallikā vā gṛhe yeṣāṃ bhūtayogyaṃ gṛhaṃ hi tat
Especially where a house has karavīra (oleander), and likewise the nandyāvarta plant, or mallikā (jasmine)—indeed that house is fit to be a dwelling of the bhūtas (spirits).
Skanda (Kumāra) (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A house threshold adorned with flowering karavīra and jasmine; despite beauty and fragrance, the scene hints at unseen presences—bhūtas drawn to the space—while a devotee lights a lamp to restore auspiciousness.
The verse continues omen-tradition: certain signs are used to indicate a spiritually unsafe household, encouraging vigilance and purification.
Prabhāsakṣetra (Prabhāsa) is the textual setting, though the verse focuses on household signs.
None directly; the passage functions as a diagnostic/omen list rather than a ritual manual.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.