Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 72

ततः स्वदेशराज्यं च प्राप निष्कण्टकं नृपः । पितास्याः पुत्रशतकं सा च लेभे सुताञ्छतम्

tataḥ svadeśarājyaṃ ca prāpa niṣkaṇṭakaṃ nṛpaḥ | pitāsyāḥ putraśatakaṃ sā ca lebhe sutāñchatam

Thereafter the king regained his own kingdom, free from all thorns—without enemies or troubles. And her father obtained a hundred sons, while she herself gave birth to a hundred sons.

tataḥthereafter
tataḥ:
Adhikaraṇa (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
Formक्रम/कालवाचक-अव्यय (thereafter)
sva-deśa-rājyamhis own kingdom
sva-deśa-rājyam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + deśa (प्रातिपदिक) + rājya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular); तत्पुरुषः (kingdom of one’s own country)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
prāpaobtained
prāpa:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
Formलिट्-लकार (परस्मैपद), प्रथमपुरुष, एकवचन (Perfect, 3rd person, Singular); उपसर्गः प्र-
niṣkaṇṭakamfree of thorns (trouble-free)
niṣkaṇṭakam:
Viśeṣaṇa (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootniṣkaṇṭaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular); विशेषणम् (qualifies rājyaṃ)
nṛpaḥthe king
nṛpaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
pitāthe father
pitā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Nominative, Singular)
asyāḥof her
asyāḥ:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Genitive, Singular)
putra-śatakama hundred sons
putra-śatakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक) + śataka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular); षष्ठी-तत्पुरुषः (a hundred of sons)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
lebheobtained
lebhe:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootlabh (धातु)
Formलिट्-लकार (आत्मनेपद), प्रथमपुरुष, एकवचन (Perfect, 3rd person, Singular)
sutānsons
sutān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन (Masculine, Accusative, Plural)
śatama hundred
śatam:
Viśeṣaṇa (Quantifier/विशेषण)
TypeNoun
Rootśata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular); संख्यावाचक (numeral)

Śiva (deduced: instruction narrative continues; Devī questions begin at 74)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī (Pārvatī)

Scene: The king returns to his capital with banners and peaceful streets; enemies are absent ('niṣkaṇṭaka'). In parallel, the devotee’s family is shown blessed with many sons—symbolic of abundance and continuity.

FAQs

Dharma performed with faith yields both worldly stability (a secure kingdom) and familial flourishing (progeny), illustrating vrata-phala.

Prabhāsa-kṣetra, within the Prabhāsakṣetramāhātmya of the Skanda Purāṇa.

No new prescription here; it states the phala (result) of the previously described vrata.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App