ततः काले बहुतिथे व्यतिक्रान्ते कदाचन । प्राप्तः कालोऽथ मर्तव्यो यत्र सत्यव्रतो नृपः
tataḥ kāle bahutithe vyatikrānte kadācana | prāptaḥ kālo'tha martavyo yatra satyavrato nṛpaḥ
Then, after many days had passed, at a certain time the destined hour arrived—when King Satyavrata was to die.
Śiva
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Pārvatī
Scene: The atmosphere tightens: many days have passed; the fated hour arrives when Satyavrata/Satyavān is to die—an ominous stillness over the hermitage.
Kāla (the appointed time) is inexorable; dharma is proven when one meets destiny with truthfulness and spiritual preparedness.
The surrounding discourse is the māhātmya of Prabhāsa-kṣetra, where exemplary stories reinforce the sanctity of the place.
None directly; the verse marks the arrival of the foretold time that prompts vrata and worship in subsequent verses.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.