एवं शक्रं तथा विष्णुं रुद्रं वै पावकं तथा । ब्रह्माणं ब्राह्मणांश्चैव सर्वांस्तानशपत्तदा
evaṃ śakraṃ tathā viṣṇuṃ rudraṃ vai pāvakaṃ tathā | brahmāṇaṃ brāhmaṇāṃścaiva sarvāṃstānaśapattadā
Thus, at that time, she cursed Śakra (Indra), Viṣṇu, Rudra, Pāvaka (Agni), Brahmā, and the Brāhmaṇas—all of them.
Sāvitrī (deduced from immediate context of the adhyāya narrative)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A powerful woman (possibly a chaste wife/ṛṣiṇī/śakti figure) stands with blazing tapas; before her appear Indra with vajra, Viṣṇu with śaṅkha-cakra, Rudra with triśūla, Agni as flame-bodied, Brahmā with four faces, and a group of brāhmaṇas—each receiving the force of her curse as a dark ripple in the air.
It highlights the grave potency of speech and curse (śāpa) in Purāṇic ethics, where even gods are not beyond moral consequence.
Prabhāsakṣetra; the narrative unfolds as part of its māhātmya (sacred greatness).
None explicitly; the verse is narrative, describing a śāpa affecting divine and social orders.