अवलोकयञ्जगत्सर्वं श्रेयोर्थं तिष्ठते सदा । प्रयुक्तां विधिवत्पूजां गृह्णाति भगवान्स्वयम्
avalokayañjagatsarvaṃ śreyorthaṃ tiṣṭhate sadā | prayuktāṃ vidhivatpūjāṃ gṛhṇāti bhagavānsvayam
Ever watching over the entire world for its highest good, the Lord remains there always; and he himself accepts the worship offered according to proper rite.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Sāṃbapura (Sūrya nitya-sthāna)
Type: kshetra
Listener: Devī
Scene: Inside a sun-temple sanctum: priests and devotees offer arghya and flowers with precise ritual order; above, Sūrya’s presence is palpable, as if receiving offerings directly, rays touching the offering vessel.
Rightly performed worship (vidhi) is not merely symbolic—the deity is said to personally receive it, linking ritual discipline with divine grace.
Prabhāsakṣetra, portrayed as a permanent divine station where the Lord remains for the world’s welfare.
Vidhivat-pūjā—worship performed according to scriptural procedure and propriety.