प्रयागे यत्फलं प्रोक्तं माघ्यां माधवपूजने । स्नानमात्रेण तत्प्रोक्तं चक्र तीर्थे द्विजोत्तमाः
prayāge yatphalaṃ proktaṃ māghyāṃ mādhavapūjane | snānamātreṇa tatproktaṃ cakra tīrthe dvijottamāḥ
Whatever fruit is spoken of at Prayāga for the worship of Mādhava in the month of Māgha—that very fruit is declared to arise from mere bathing at Cakra-tīrtha, O best of the twice-born.
Deductive (Dvārakā Māhātmya narrator within Prabhāsa Khaṇḍa; traditionally Sūta speaking in Purāṇic frame)
Tirtha: Cakra-tīrtha
Type: kund
Listener: Dvijottamāḥ (best of the twice-born)
Scene: Pilgrims at dawn bathe in a sacred waterbody named Cakra-tīrtha; a subtle vision of Viṣṇu’s Sudarśana-cakra sanctifies the waters, equating the merit to Māgha worship at Prayāga.
Sacred places and sacred times both magnify worship; Dvārakā’s Cakratīrtha is praised as matching the highest seasonal merits.
Cakra-tīrtha at Dvārakā, with comparison to Prayāga’s famed Māgha observances.
Snāna (bathing) at Cakra-tīrtha is highlighted as yielding the same fruit as Mādhava worship in Māgha at Prayāga.