पश्चिमां दिशमास्थाय तीरे नदनदीपतेः । तेजोमयस्य रूपस्य द्रष्टुकामा महात्मनः । तस्मिन्मानसमाधाय तेपिरे परमं तपः
paścimāṃ diśamāsthāya tīre nadanadīpateḥ | tejomayasya rūpasya draṣṭukāmā mahātmanaḥ | tasminmānasamādhāya tepire paramaṃ tapaḥ
Setting out toward the western quarter, upon the bank of the Lord of rivers, longing to behold the radiant form of that Great Soul, they fixed their minds upon Him and performed supreme austerity.
Prahlāda
Tirtha: Dvārakā–Prabhāsa coastal tīrtha (contextual)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer audience (ṛṣis/śaunaka-group style, context-dependent)
Scene: A group of Brahmā’s sons journey westward and sit in austere meditation on a sea/river bank, minds fixed on a radiant Great Soul, performing prolonged tapas under a vast sky.
Darśana is attained through concentrated mind and tapas; inner discipline sanctifies outer pilgrimage.
The western sacred riverbank leading toward the coastal sacred sphere of Dvārakā/Varuṇa’s region, within the Gomātī origin narrative.
Tapas with mānasa-samādhi—performing austerity while fixing the mind in meditative concentration.