दुर्ल्लभानीह तीर्थानि दुर्लभाः पर्वतोत्तमाः । दुर्ल्लभा वैष्णवा लोके द्वारकावसतिः कलौ
durllabhānīha tīrthāni durlabhāḥ parvatottamāḥ | durllabhā vaiṣṇavā loke dvārakāvasatiḥ kalau
In this world, holy fords are rare, and rare are the noblest mountains. Rare are Vaiṣṇavas among people—and in the Kali-yuga, rare indeed is dwelling in Dwārakā.
Sūta (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa narration)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: A pilgrim-gathering at Dvārakā’s seashore with temple spires, conch and discus motifs, and the sense of a rare chance in Kali-yuga; distant sacred mountains and tīrtha markers implied as ‘rare treasures’.
In Kali-yuga, authentic devotion and access to powerful sacred geography are precious and should be valued and pursued.
Dwārakā, especially the blessing of being able to reside there.
No specific rite; it encourages seeking holy places and cultivating Vaiṣṇava devotion, with Dwārakā-residence as an ideal.