वाङ्मनःकायजैर्दोषैर्हता ये पापबुद्धयः । द्वारवत्यां विमुच्यंते दृष्ट्वा कृष्णमुखं शुभम्
vāṅmanaḥkāyajairdoṣairhatā ye pāpabuddhayaḥ | dvāravatyāṃ vimucyaṃte dṛṣṭvā kṛṣṇamukhaṃ śubham
Even those of sinful intent, stricken by faults born of speech, mind, and body, are released in Dwāravatī upon beholding the auspicious face of Kṛṣṇa.
Sūta (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa narrative context)
Darśana (sacred seeing) of the Lord in a holy place purifies deep-rooted moral and mental impurities.
Dwāravatī/Dwārakā, as the locus of Kṛṣṇa’s auspicious presence.
Kṛṣṇa-darśana is highlighted as the transformative act; the verse frames it as liberating in itself.