पांसुवो द्वारकाया वै वायुना समुदीरिताः । पापिनां मुक्तिदाः प्रोक्ताः किं पुनर्द्वारका भुवि
pāṃsuvo dvārakāyā vai vāyunā samudīritāḥ | pāpināṃ muktidāḥ proktāḥ kiṃ punardvārakā bhuvi
Even the dust of Dvārakā, lifted and carried by the wind, is said to grant liberation to sinners—how much more so Dvārakā itself upon the earth!
Unspecified in snippet
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇa sages
Scene: A coastal Dvārakā landscape where wind lifts golden dust from sacred streets; the dust forms a luminous stream touching penitents and sinners, whose burdens fall away; in the sky, a gateway to liberation opens subtly.
The kṣetra’s holiness is so intense that even its dust becomes a vehicle of liberation.
Dvārakā, exalted as intrinsically liberating.
No formal rite—this is a phalaśruti emphasizing the purifying power of contact even with Dvārakā’s dust.