युगादिषु च संपूज्य ह्ययने दक्षिणोत्तरे । आषाढज्येष्ठमाघेषु पौषादिद्वादशीषु च
yugādiṣu ca saṃpūjya hyayane dakṣiṇottare | āṣāḍhajyeṣṭhamāgheṣu pauṣādidvādaśīṣu ca
By duly worshipping the Lord on Yugādi days, at the southern and northern solstices, in the months of Āṣāḍha, Jyeṣṭha, and Māgha, and on the Dvādaśī observances beginning with those of Pauṣa, one gains great merit.
Narrator (contextual Purāṇic voice within Dvārakā Māhātmya; specific speaker not explicit in this verse)
Tirtha: Dvārakā-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: A calendrical montage: devotees worship at solstice sunrise, on yugādi, and on Dvādaśī; the sun’s northward/southward course is symbolized above the Dvārakā shrine, indicating cosmic time aligning with devotion.
Purāṇic dharma sanctifies time: worship performed on cosmically significant days and months multiplies merit.
The Dvārakā-Gomati sacred field where Bhagavat worship is being taught in this chapter.
Perform saṃpūjā on Yugādi occasions, during both ayanas (solstices), and on prescribed months and Dvādaśī observances.