आगतः प्रतिषिद्धः सन्दैत्यैस्तत्र मही पते । तेन विष्णुः समानीतः संकर्षणसमन्वितः
āgataḥ pratiṣiddhaḥ sandaityaistatra mahī pate | tena viṣṇuḥ samānītaḥ saṃkarṣaṇasamanvitaḥ
He came there, but was forbidden by the daityas, O lord of the earth; therefore Viṣṇu was brought—accompanied by Saṅkarṣaṇa.
Ruru
Tirtha: Gomatī-saṅgama (Dvārakā)
Type: sangam
Listener: (king addressed as mahī-pati)
Scene: Daityas bar the riverbank; the brāhmaṇa stands halted. Vāsudeva arrives with Saṅkarṣaṇa, weapons and divine aura, to secure the pilgrim’s passage to the waters.
When dharmic acts at sacred places are obstructed, divine guardianship manifests—Viṣṇu protects the righteous and the sanctity of tīrthas.
The narrative continues around the Gomati confluence within the Dvārakā sacred region.
Implicitly, the protection of snāna at the tīrtha; the verse stresses safeguarding ritual access rather than detailing procedure.