Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

दर्शनार्थं तदा ब्रह्मा दैवतैः परिवारितः । वरुणो यमवित्तेशौ सूर्य्याचन्द्रमसौ तथा

darśanārthaṃ tadā brahmā daivataiḥ parivāritaḥ | varuṇo yamavitteśau sūryyācandramasau tathā

Then, for the sake of beholding Him, Brahmā—surrounded by the gods—came, along with Varuṇa, Yama, Kubera the lord of wealth, and also the Sun and the Moon.

दर्शनार्थम्for the purpose of seeing (an audience)
दर्शनार्थम्:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootदर्शन + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी-तत्पुरुष (दर्शनाय अर्थः), नपुंसकलिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (प्रयोजन/उद्देश्य)
तदाthen
तदा:
Adverbial (काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय, कालवाचक (then)
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा
दैवतैःwith the gods
दैवतैः:
Sahakari/Instrument (सह/करण)
TypeNoun
Rootदैवत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, बहुवचन, तृतीया (सह/करण)
परिवारितःsurrounded, attended
परिवारितः:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootवृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा; उपसर्ग: परि-; विशेषणम् (ब्रह्मा)
वरुणःVaruṇa
वरुणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवरुण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, एकवचन, प्रथमा
यमवित्तेशौYama and Kubera (lord of wealth)
यमवित्तेशौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयम + वित्तेश (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (यमश्च वित्तेशश्च), पुंलिङ्ग, द्विवचन, प्रथमा
सूर्याचन्द्रमसौthe Sun and the Moon
सूर्याचन्द्रमसौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूर्य + चन्द्रमस् (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (सूर्यश्च चन्द्रमाश्च), पुंलिङ्ग, द्विवचन, प्रथमा
तथाalso, likewise
तथा:
Connector/Adverbial
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/प्रकारवाचक (also/likewise)

Prahlāda

Scene: A radiant Kṛṣṇa as the focal presence; Brahmā arrives with a retinue of devas—Varuṇa with water-pot and sea-emblems, Yama with staff, Kubera with treasure symbols, Sūrya blazing, Candra cool-luminous—forming a celestial procession toward the Lord for darśana.

B
Brahmā
V
Varuṇa
Y
Yama
K
Kubera (Vitteśa)
S
Sūrya
C
Candra
D
Daivatāḥ (gods)

FAQs

Darśana of the Supreme is sought even by the greatest deities, underscoring the unparalleled sanctity of the Lord’s presence in the sacred realm.

Dvārakā/Dvāravatī as the locus where the gods assemble to seek darśana.

Darśana (seeking the divine sight/presence) is implied as a devotional act; no formal rite is specified.