याहि पुण्यकृतांल्लोकान्दर्शनात्स्पर्शनाच्च मे । एवमुक्तः स देवेन संप्रहृष्टतनूरुहः
yāhi puṇyakṛtāṃllokāndarśanātsparśanācca me | evamuktaḥ sa devena saṃprahṛṣṭatanūruhaḥ
“Go to the worlds attained by the doers of merit, through the very sight of Me and through My touch.” Thus addressed by the Lord, he became thrilled with joy, his hairs standing on end.
Narrator (within Prahlāda’s narration context in this adhyāya)
Darśana (sacred vision) and sparśa (divine contact) of the Lord are portrayed as direct causes of liberation and entry into meritorious realms.
The Dvārakā sacred setting, in the narrative stream that culminates in the fame of Nṛga-kūpa/Nṛga-tīrtha.
No explicit ritual is prescribed here; the verse emphasizes salvific grace through the Lord’s darśana and sparśa.