किं गयाश्राद्धदानेन किमन्यैर्मखविस्तरैः । वसिष्ठस्याश्रमं प्राप्य यः श्राद्धं कुरुते नरः । स पितॄंस्तारयेत्सर्वानात्मना नृपसत्तम
kiṃ gayāśrāddhadānena kimanyairmakhavistaraiḥ | vasiṣṭhasyāśramaṃ prāpya yaḥ śrāddhaṃ kurute naraḥ | sa pitṝṃstārayetsarvānātmanā nṛpasattama
What need is there of śrāddha-gifts at Gayā, or of other elaborate sacrifices? O best of kings, whoever reaches Vasiṣṭha’s hermitage and performs śrāddha there delivers all his ancestors by the merit of his own act.
Sūta (deduced, Prabhāsa Khaṇḍa narrative style)
Tirtha: Vasiṣṭhāśrama (Arbuda)
Type: kshetra
Listener: Nṛpasattama (king)
Scene: A didactic scene: a sage addresses a king, pointing toward an āśrama grove and sacred water; in the foreground a pilgrim performs śrāddha, while symbolic images of Gayā and grand yajñas fade in the background to show ‘no need’.
Place-sanctity (sthāna-mahima) amplifies dharma: performing śrāddha at a highly praised āśrama can grant exceptional merit for one’s lineage.
Vasiṣṭha’s āśrama (hermitage) in the Arbuda Khaṇḍa region, praised as uniquely powerful for ancestral rites.
Performing śrāddha at Vasiṣṭhāśrama for the benefit (tāraṇa) of all one’s ancestors.