Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 54

पुष्पजातिविशेषैश्च सुगंधैरप्यनेककैः । खाद्यैः सर्वेस्तथा लेह्यैश्चोष्यैः फलवरैर्वृतः

puṣpajātiviśeṣaiśca sugaṃdhairapyanekakaiḥ | khādyaiḥ sarvestathā lehyaiścoṣyaiḥ phalavarairvṛtaḥ

It was encircled by many special varieties of flowers and countless fragrances, and likewise by every kind of food—things to be eaten, licked, sucked, and the finest fruits.

पुष्प-जाति-विशेषैःwith varieties of flower-species
पुष्प-जाति-विशेषैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुष्प (प्रातिपदिक) + जाति (प्रातिपदिक) + विशेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); तत्पुरुष-समासः (पुष्पाणां जातयः, तासां विशेषाः)
and
:
Avyaya (Connector/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक (and)
सुगन्धैःwith fragrances
सुगन्धैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसुगन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
अपिalso
अपि:
Avyaya (Modifier/अव्यय-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अप्यर्थक (particle: also/even)
अनेककैःmany
अनेककैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनेक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
खाद्यैःwith edible foods
खाद्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootखाद्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; खाद् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); भावे/वस्तुवाचक (edibles)
सर्वैःall (kinds)
सर्वैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक-प्रयोगानुसार, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
तथाand likewise
तथा:
Avyaya (Connector/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थ (likewise/and also)
लेह्यैःwith lickable sweets
लेह्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootलेह्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; लिह् धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); लेहनयोग्य-वस्तु (lickables/confections)
and
:
Avyaya (Connector/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय-बोधक (and)
ओष्यैःwith suckable items
ओष्यैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootओष्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; उष्/वस्? परम्परया 'ओष्य' = चोष्य/चूष्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); चूषणयोग्य-वस्तु (suckables)
फल-वरैःwith excellent fruits
फल-वरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural); कर्मधारयः (वराणि फलानि)
वृतःsurrounded
वृतः:
Kriya (Predicate/क्रिया-विशेषण)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past Passive Participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)

Narrator (contextual description within Arbuda Māhātmya)

Tirtha: Arbuda-parvata

Type: kshetra

Scene: A ring of flowering plants and fruit-laden trees around the mountain, with baskets of varied foods—solid foods, sweets to lick, sugarcane-like suckables, and choice fruits—suggesting a natural feast offered by the land itself.

A
Arbuda-parvata

FAQs

Holy places are depicted as ‘earthly heavens’ where nature itself supports dharma through purity, fragrance, and nourishing abundance.

Mount Arbuda and its sacred environs.

None; the verse focuses on the auspicious, merit-bearing setting.