सूर्यग्रहे महीपाल तीर्थं कनखलं गतः । तेन विप्रार्थमानीतं सुवर्णं जात्यमेव हि
sūryagrahe mahīpāla tīrthaṃ kanakhalaṃ gataḥ | tena viprārthamānītaṃ suvarṇaṃ jātyameva hi
During a solar eclipse, O king, he went to the holy ford of Kanakhala. He had brought pure gold there for the sake of giving to brāhmaṇas.
Pulastya
Tirtha: Kanakhala
Type: ghat
Listener: Mahīpāla (king)
Scene: A solar eclipse darkens the sky; King Sumati stands at the ghat of Kanakhala holding vessels of pure gold intended for brāhmaṇas; priests and pilgrims gather for parva snāna.
Eclipse-times intensify religious merit; charity intended for brāhmaṇas at a tīrtha is praised as dharmic conduct.
Kanakhala tīrtha, visited specifically at the sacred time of a solar eclipse.
Pilgrimage to a tīrtha at grahaṇa-time and dāna—especially gifting gold for brāhmaṇas.