Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 8

ऋषय ऊचुः । किं प्रमाणोऽर्बुदो नाम कस्मिन्देशे व्यवस्थितः । कथं वासिष्ठमाहात्म्यात्प्रथितो धरणीतले

ṛṣaya ūcuḥ | kiṃ pramāṇo'rbudo nāma kasmindeśe vyavasthitaḥ | kathaṃ vāsiṣṭhamāhātmyātprathito dharaṇītale

The sages said: “What is the measure and extent of the place called Arbuda? In what land is it situated? And how did it become renowned upon the earth through the glory of Vasiṣṭha?”

ऋषयःthe sages
ऋषयः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), बहुवचन (plural)
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
किम्what
किम्:
Vishaya (Topic/विषय)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (singular); प्रश्नवाचक (interrogative)
प्रमाणःmeasure, extent
प्रमाणः:
Prashna-vishaya (Predicate/topic)
TypeNoun
Rootप्रमाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
अर्बुदःArbuda
अर्बुदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्बुद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
नामby name, called
नाम:
Sambandha (Apposition marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), नामार्थक-निपात (particle meaning 'called')
कस्मिन्in which
कस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (singular); प्रश्नवाचक (interrogative)
देशेregion, country
देशे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (singular)
व्यवस्थितःsituated, established
व्यवस्थितः:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + अव + स्था (धातु) → व्यवस्थित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular); विशेषण
कथम्how
कथम्:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootकथम् (अव्यय)
Formअव्यय (indeclinable), प्रश्नवाचक-क्रियाविशेषण (interrogative adverb)
वासिष्ठमाहात्म्यात्from (its) Vasiṣṭha-related greatness
वासिष्ठमाहात्म्यात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु/अपादान)
TypeNoun
Rootवासिष्ठ (प्रातिपदिक) + माहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन (singular)
प्रथितःrenowned, famous
प्रथितः:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + था (धातु) → प्रथित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (singular)
धरणीतलेon the surface of the earth
धरणीतले:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootधरणी (प्रातिपदिक) + तल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (singular)

Ṛṣis

Tirtha: Arbuda

Type: kshetra

Listener: Sūta (questioned) → Ṛṣis (to be instructed)

Scene: A circle of sages respectfully questioning the narrator; behind them a faint outline of a mountain and a compass-like motif indicating ‘measure’ and ‘direction’, signaling the start of a geographic-cum-mythic exposition.

Ṛṣis
A
Arbuda
V
Vasiṣṭha

FAQs

True understanding of a tīrtha includes its geography, its spiritual lineage, and the sage-power that established its fame.

Arbuda, whose greatness is linked to Vasiṣṭha.

None; this verse frames questions to elicit the māhātmya narrative.