Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 61

पुरुषा ऊचुः । वयं ते भास्करा ब्रह्मंस्त्रयोऽत्रैव समागताः । त्वद्भक्त्याकृष्टमनसो ब्रूहि किं करवामहे

puruṣā ūcuḥ | vayaṃ te bhāskarā brahmaṃstrayo'traiva samāgatāḥ | tvadbhaktyākṛṣṭamanaso brūhi kiṃ karavāmahe

The men said: “O Bhāskara (Sun), O venerable brāhmaṇa—three of us Bhāskaras have gathered here, drawn by your devotion. Tell us: what shall we do?”

puruṣāḥthe men/persons
puruṣāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpuruṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
ūcuḥsaid
ūcuḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
vayamwe
vayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; प्रथमा (1), बहुवचन
teto you
te:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम; चतुर्थी (4) एकवचन (to you) / षष्ठी (6) एकवचन (your) — अत्र संबोधनार्थे चतुर्थी-प्रयोगः
bhāskarāḥO Bhāskaras (sun-like ones)
bhāskarāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhāskara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; संबोधनार्थे अपि प्रयुज्यते
brahmanO Brahmin
brahman:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8), एकवचन
trayaḥthree
trayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottri (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; संख्यावाचक
atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
samāgatāḥhave come/arrived
samāgatāḥ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsamā√gam (धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकालिक कृदन्त (past participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘arrived’
tvadbhaktyāby devotion to you
tvadbhaktyā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + bhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्वस्य भक्तिः)
ākṛṣṭamanasaḥwhose minds are drawn/attracted
ākṛṣṭamanasaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootā√kṛṣ (धातु) + kta (क्त) + manas (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिः (आकृष्टं मनः येषाम्); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; क्त-कृदन्त-विशेषण
brūhitell (us)
brūhi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
kimwhat
kim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
karavāmaheshould we do / let us do
karavāmahe:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/optative-like request in 1st pl.), उत्तमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपद (करवामहे)

Puruṣāḥ (the three Bhāskaras / Sun-manifestations speaking)

Type: kshetra

Scene: Three radiant figures identified as Bhāskaras stand before an austere brāhmaṇa; they speak with folded hands, acknowledging they were drawn by his devotion and asking for instruction.

B
Bhāskara (Sūrya)
B
Brāhmaṇa (vipra)

FAQs

Devotion (bhakti) has the power to draw divine presence; sincere worship invites grace and guidance.

A tīrtha within the Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 76), where Bhāskara manifests and grants sānnidhya due to a devotee’s faith.

No explicit ritual is prescribed here; the verse sets up the divine instruction that follows in subsequent ślokas.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App